traduction d'une lettre en anglais [HS] - Divers - Achats & Ventes
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:20:16
I forward to you herewith a processor AMD Athlon XP 1500+ which does not function any more. The company of mail order business Topachat.com refuses to pass it under guarantee, I find this way of making abusive and expeditious. Good customer on your premise, I would wish that you make a commercial gesture. You will herewith find the photocopies of my various purchases. I find deplorable whom the first time that I ask to pass a processor under guarantee, that Ci to me is refused.
Cash on your comprehension.
I taken to you to approve, my sincere greetings.
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:21:25
hi junkie
i send u a burned amd processor as you must reveice hundreds all days...
i know there is no chance that you take it in warranty but never mind, i ll fuck you if you don't send me back a new 3000+
best salutations
your loved yuck
voila, je crois que c fidele, bonne chance
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:22:22
runner10 a écrit a écrit : hi junkie i send u a burned amd processor as you must reveice hundreds all days... i know there is no chance that you take it in warranty but never mind, i ll fuck you if you don't send me back a new 3000+ best salutations your loved yuck voila, je crois que c fidele, bonne chance |
fuck me inside!
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:23:05
j'espere qu'il y'en a qui causent mieux english que moi ici
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:23:33
djangolefous a écrit a écrit : mais bon je la sens la garantie |
tes commentires avec gestes obscènes, tu te les gardes bambino!
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:24:58
runner10 a écrit a écrit : j'espere qu'il y'en a qui causent mieux english que moi ici |
oi missiizzzzzzz lellington, doux, iou want e cup auf ti?
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:27:36
bienvenue en EurOPE!
portugal
Faço-vos chegar em anexo um processador AMD Athlon XP 1500 + que não funciona mais. a sociedade de venda por correspondência Topachat.com recusa passá-lo sob garantia, encontro esta maneira de fazer abusivo e expeditivo.
Bom cliente nvocês, desejaria que faça um gesto comercial. Encontrará em anexo as fotocópias das minhas diferentes compras. Encontro deplorável que a primeira vez que peço de passar um processador sob garantia, a seja-me recusada.
Contando com a vossa compreensão.
Mim vocês tomados de aprovar, as minhas sinceras considerações.
******************************
german
Sie erhalten in der Anlage einen Prozessor AMD Athlon XP 1500 +, das nicht mehr funktioniert. Die Gesellschaft des Versandgeschäftes Topachat.com lehnt ab, es unter Garantie überzugehen, ich finde diese Art und Weise zu machen mißbräuchlich und schnell.
Guter Kunde bei Ihnen würde ich wünschen, daß Sie eine Handelsgeste machen. Sie werden beiliegend die Photokopien meiner verschiedenen Käufe finden. Ich finde bedauernswert, daß das erste Mal, daß ich verlange, einen Prozessor unter Garantie überzugehen, diese mir abgelehnt wird.
Rechnet mit Ihrem Verständnis.
Ich Sie genommene zu genehmigen meine aufrichtigen Grüße.
***************************
spanish
Les hago llegar adjunto un procesador AMD Athlon XP 1500 + que no funciona ya. La sociedad de venta por correspondencia Topachat.com se niega a pasarlo bajo garantía, encuentro esta manera de hacer abusiva y expeditiva.
Buen cliente en ustedes, desearía que hicieran un gesto comercial. Encontrarán adjunto las fotocopias de mis distintas compras. Encuentro deplorable que la primera vez que pido a pasar un procesador bajo garantía, la me sea rechazada.
Contando con su comprensión.
Yo ustedes tomados de autorizar, le saluda atentamente.
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:28:16
runner10 a écrit a écrit : j'aurais mis keup pour cup |
oui, t'as rézon je cherhet mè g pô trouvè
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:31:12
Here is a fuckin' XP back to your poor factory mister AMD.
I have burned it the same way i burned the numérous one i purchased before.
But at this time, i'm very bored with that and ask you to accept my warranty request (cause these froggy porks from top achat point com laught at me when I ask it them )
Understood fuckin bastard ?
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:32:42
jihell a écrit a écrit : Here is a fuckin' XP back to your poor factory mister AMD. I have burned it the same way i burned the numérous one i purchased before. But at this time, i'm very bored with that and ask you to accept my warranty request (cause these froggy porks from top achat point com laught at me when I ask it them ) Understood fuckin bastard ? |
and you must get me back my money for my fucking burned motherboard and chips memory that you fuckin processor burned by deceading
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:32:46
jihell a écrit a écrit : (cause these froggy porks from top achat point com laught at me when I ask it them ) Understood fuckin bastard ? |
avec ça si ça passse pô....
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:33:26
Nota.. la traduction de django est pas mal.
Un peu mot à mot mais pas mal...
(sauf à la fin ou il faut inverser les propositions)
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:34:21
runner10 a écrit a écrit : and you must get me back my money for my fucking burned motherboard and chips memory that you fuckin processor burned by deceading |
and if you don't take me a new Xp 3000+ + money, i'll go to buy an intel procesor
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:34:41
j'ai du avoir le meme prof d'anglais que jihell, mais bcp plus tard....et plus vieux, il est devenu moins vulgaire
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:35:48
jihell a écrit a écrit : Here is a fuckin' XP back to your poor factory mister AMD. I have burned it the same way i burned the numérous one i purchased before. But at this time, i'm very bored with that and ask you to accept my warranty request (cause these froggy porks from top achat point com laught at me when I ask it them ) Understood fuckin bastard ? |
DOT !
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:36:32
jihell a écrit a écrit : Nota.. la traduction de django est pas mal. Un peu mot à mot mais pas mal... (sauf à la fin ou il faut inverser les propositions) |
I taken to you to approve, my sincere greetings.
Cash on your comprehension.
ou
Cash on your comprehension.
My sincere greetings, I taken to you to approve
ou encore
approveon your . greetings
My taken sincere comprehension , I to you to Cash
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:36:34
jihell a écrit a écrit : Oué. Fok fok fok (al pacino and deniro powa ) |
you're taukin tou mi ?
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:38:00
Propane a écrit a écrit : DOT ! |
ou encore
n'achetezpaslàbascarilsontrienpassersousgarantie.com
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:38:50
runner10 a écrit a écrit : j'ai du avoir le meme prof d'anglais que jihell, mais bcp plus tard....et plus vieux, il est devenu moins vulgaire |
Vi ben rigole..
Moi, le vrai english, je l'ai appris sur place au cours de 3 stage à l'oxford intensive school.
Sinon, j'en restais à l'anglais classique enseigné en France et auquel aucun anglais ne comprend rien ou croit que tu te fout de lui quand tu lui cause ! (véridique: La premier fois que j'ai causé à Dover, c'était pour acheter un paquet de Marlboro...Et ben bonjour le calvaire pour avoir mes clops !!! )
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:42:18
J'ai vécu la même galère sur le bateau Le Havre - Porstmouth mais là c'était pour diner , ben j'ai encore faim
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:42:34
Propane a écrit a écrit : DOT ! |
Oops sorry. Course ye . Dot.
But in France we say that "Poyelleteu".
like at the euro vision show on TV.....
"France two Poyelleteu..... Spain : 1 Poyelleteu.... etc.. "
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:45:37
jihell a écrit a écrit : Vi ben rigole.. Moi, le vrai english, je l'ai appris sur place au cours de 3 stage à l'oxford intensive school. Sinon, j'en restais à l'anglais classique enseigné en France et auquel aucun anglais ne comprend rien ou croit que tu te fout de lui quand tu lui cause ! (véridique: La premier fois que j'ai causé à Dover, c'était pour acheter un paquet de Marlboro...Et ben bonjour le calvaire pour avoir mes clops !!! ) |
200% d'accord
quand une correspondante anglaise d'une copine m'a demandé mon groupe préféré, je lui ai répondu tout fier
"da-hier strétseuh" 20 fois...elle comprenait pas puis a la fin elle me regarde et me dit
oh, yes, da-hier strétseuh
j'ai failli la buter
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:51:56
djangolefous a écrit a écrit : I forward to you herewith a processor AMD Athlon XP 1500+ which does not function any more. The company of mail order business Topachat.com refuses to pass it under guarantee, I find this way of making abusive and expeditious. Good customer on your premise, I would wish that you make a commercial gesture. You will herewith find the photocopies of my various purchases. I find deplorable whom the first time that I ask to pass a processor under guarantee, the topachat company refuse it. Cash on your comprehension, Your sincerely, |
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:54:36
runner10 a écrit a écrit : 200% d'accord quand une correspondante anglaise d'une copine m'a demandé mon groupe préféré, je lui ai répondu tout fier "da-hier strétseuh" 20 fois...elle comprenait pas puis a la fin elle me regarde et me dit oh, yes, da-hier strétseuh j'ai failli la buter |
Elle fummerait pas des Marlbra ta copine ?
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:55:25
arf si du genre ouais,fringuée avec des caleçons pourrave a fleurs de papier peint des années 70 blurp
Marsh Posté le 24-06-2002 à 01:13:29
runner10 a écrit a écrit : arf si du genre ouais,fringuée avec des caleçons pourrave a fleurs de papier peint des années 70 blurp |
arf if kind ouais, fringuée with pants pourrave has wallpaper flowers of the Seventies blurp
Marsh Posté le 27-06-2002 à 23:03:59
just for information, I held has to say that the package left this after midday in recommended at an address AMD in England which a forumor had given me. One will see what that gives.
Thanks!
Marsh Posté le 27-06-2002 à 23:19:42
Dear Sir,
you will find an AMD Athlon XP 1500+ enclosed in this package, which do not function anymore. I bought it online from topachat.com, now this company refused to honor his warranty and declined to exchange the defective processor. I must confess I found such manners a bit disappointing if not abusive.
As a loyal customer, I would like you to take a more commercial stance on this point. You will find herewith the copies of the invoices for all the AMD products I bought. I never applied for warranty before. Therefore I'm upset of the outcome of my first warranty application.
I look forward to a more comprehensive stance of my preferred CPU manufacturer,
Please accept my best regards,
YuCk the trasher with big hairy balls.
Marsh Posté le 27-06-2002 à 23:20:22
oué j'arrive après la bataille et çai une traduction libre mé çai poor me fer pardonner de pas avwar aitai là la fois d'avant .
Marsh Posté le 27-06-2002 à 23:45:49
oui, t'arrive après la bataille!
mais c clair qu'elle est + chiadée la tienne, et que celle de django c du word by word....
mais bon c parti cette aprem a 15H.... donc j peux plus rien, et s'ils sont pas content de my poor English,
FUCKING Hostile, je prends l'eurotunnel et ils vont voir
sinon j'ai adoré le " YuCk the trasher with big hairy balls."
et je fais un copier coller du post de nashtbg
j'ai mon DEUG avec MENTION ASSEZ BIEN avec + de 13.5 de moyenne...
Merci a toi picha tu vas rire, j'ai tout mes notes sauf celle de micro!!! mais même avec un 0 j'ai la mention!
donc...
mais tu sais je t'avais demandé pour la mention et toi tu m'avais dis que ça dépendait des facs.. mais je suis allé voir et ça dépends même ^pas des facs mais des sections elles mêmes!
en droit la mention s'obtient avec la moyenne des 2 année de DEUG alors que dan sma section c juset la 2ème (mais même si y avait eu les 2, c t bon )
Marsh Posté le 12-07-2002 à 20:47:21
Bon chose due chose, promise
j'ai reçu ce matin mon poco.
Avec plein de doc, et tout et tout, et un proco! et oui, un proco, un XP 1500+!
mais bon c le même que j'ai envoyé, avec les mêmes sécifications,
marrons et cramé..
bref voilà donc je l'ai bien profond pour un proc que j'ai jamais utilisé....
In UK, ils prennent que les vers BOX....et ils m'ont dis de contacter mon vendeur!
TOPBATARD!
triste journée
Marsh Posté le 12-07-2002 à 20:51:14
ou plutot IYA puisque ça parle anglais ici
bon à part ça g acheté pas mal de trucs chez topachat, ça m'inkiète
Marsh Posté le 23-06-2002 à 23:19:29
Bonsoir,
je dois envoyer un proc en Angleterre. me demandez pas pk c comma ça.
DOnc je cherche une bonne traduction du texte si dessous et peut être avec les "uses et coutumes" anglaises quant à la rédaction de ce genre de lettre.
Je vous fais parvenir ci-joint un processeur AMD Athlon XP 1500+ qui ne fonctionne plus. La société de vente par correspondance Topachat.com refuse de le passer sous garantie, je trouve cette façon de faire abusive et expéditive.
Bon client chez vous, je souhaiterais que vous fassiez un geste commercial.
Vous trouverez ci-joint les photocopies de mes différents achats. Je trouve déplorable que la première fois que je demande à passer un processeur sous garantie, celle ci me soit refusée.
Comptant sur votre compréhension.
Je vous pris d?agréer, mes sincères salutations.
merci de m'aider.