Sinification du mot Rap

Sinification du mot Rap - Musique - Discussions

Marsh Posté le 21-12-2005 à 20:44:52    

bonjours :hello:  
 
Tout est dans le titre quel est la sinification du mot rap ?
 
Ce que je veux dire par la c'est que représenre le R, le A et le P.
 
Merci

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 20:44:52   

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 20:45:31    

rhymes and poesy

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 20:45:35    

Rien A Peter de ta question :O


---------------
Tout le monde est d'accord pour critiquer la pensée unique...
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 20:48:41    

en tout cas c'est benny b qui a inventé le rap français :o

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 20:50:57    

Rien A Piquer :o

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 20:54:51    

archange_redemption a écrit :

en tout cas c'est benny b qui a inventé le rap français :o


 
belge :o

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 20:56:53    

Ragots Anti Policier

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 21:03:18    

dreamer18 a écrit :

rhymes and poesy


 
poétique heu... :whistle:

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 21:58:31    

babytrinity a écrit :

bonjours :hello:  
 
Tout est dans le titre quel est la sinification du mot rap ?
 
Ce que je veux dire par la c'est que représenre le R, le A et le P.
 
Merci


 
On parle plutôt d'ethymologie et non de signification car le mot rap n'est pas, à ma connaissance, un acronyme  

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:02:14    

ben si; je l'ai mis plus haut.

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:02:14   

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:06:05    

Rthym Anarchique Pitoyable  [:prodigy]


---------------
Wer hält deine Hand wenn es dich nach unten zieht ?  
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:07:16    

Theoriquement cela veut dire Rock Against Police


---------------
Selon les dernières sources, il y aurait de plus en plus d'étrangers dans le monde...
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:09:09    

je te sinifie ke je nan sé rien


Message édité par lamite le 21-12-2005 à 22:10:35
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:13:26    

Je viens de trouver ça  
 
http://acronyms.thefreedictionary.com/rap
 
Rhythm And Poetry
 
Now, à savoir si les sources de ce site sont sûres ?!

Message cité 1 fois
Message édité par WestCoast85 le 21-12-2005 à 22:14:21
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:16:33    

c'est un verbe
to rap (scander, proférer)

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:16:57    

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:17:23    

paraitrait qu'en argot américain, to rap signifierait "bavarder", "jacter"...
 
 


---------------
...de peur qu'il ne se sauve.
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:20:57    

Pigal'addikt a écrit :

paraitrait qu'en argot américain, to rap signifierait "bavarder", "jacter"...


 
On veut du sérieux !

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:22:25    

Racaille-Anarcho-Psychotique

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:24:29    

ben oui, c'est la même ethymologie que "rapping spirits", esprits frappeurs

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:28:58    

ja'i trouvé çà  
 
Our Living Language   The culture of hip-hop has been the source of dozens of words and expressions in American English, of which rap is one of the most familiar. The word is probably a development ultimately of rap meaning “to hit.” It shows up in the early 1900s in the extended meaning “to express orally,” as used by so notable a figure as Winston Churchill in 1933. Over the next few decades it came to mean “to discuss or debate informally,” a meaning that was well established in the African-American community by the late 1960s. A decade later the word was applied to an evolving style of music characterized by, among other things, beat-driven rhymes of an often improvisatory nature. The slang that is integral to the lyrics of rap continues to be a source of borrowings into colloquial American English; recent examples include chill, meaning “to calm down,” and dis, meaning “to show disrespect to.” These are but the latest examples in a long series of such borrowings from Black English stretching back a century or more, many of them directly from popular music lyrics or from musicians' lingo.
 
voir l'article tout entier http://www.answers.com/topic/rapping?gwp=19

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:31:51    

il y en a un seul qui a répondu juste, c'est bien Rock Against Police :o

Message cité 1 fois
Message édité par inclassable le 21-12-2005 à 22:32:03
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:35:48    

WestCoast85 a écrit :

Je viens de trouver ça  
 
http://acronyms.thefreedictionary.com/rap
 
Rhythm And Poetry
 
Now, à savoir si les sources de ce site sont sûres ?!


Non, c'est naouak. Le mot est déjà employé en 1870 et désigne la tchatche, le bagou, tout simplement. Sur l'origine, c'est partagé. Ca viendrait de repartee (pas besoin de traduire, je crois) ou de rapid (idem). En musique, le mot était déjà employé depuis des décennies pour désigner un passage parlé au sein d'un morceau, en particulier dans le jazz ou le blues.


---------------
Qui peut le moins peut le moins.
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:41:20    

C'est quoi la signification du mot Rock ? et Souk? et Variété française?

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:42:14    

Borabora a écrit :

Non, c'est naouak. Le mot est déjà employé en 1870 et désigne la tchatche, le bagou, tout simplement. Sur l'origine, c'est partagé. Ca viendrait de repartee (pas besoin de traduire, je crois) ou de rapid (idem). En musique, le mot était déjà employé depuis des décennies pour désigner un passage parlé au sein d'un morceau, en particulier dans le jazz ou le blues.


 
Si ce que tu affirmes est vrai, cela prouve bien que l'on trouve tout et n'importe quoi sur le net et ça, ça me saoûle  :o  
 
Maintenant, j'aimerais avoir tes sources ( à moins qu'elles ne soient dans ta tête  :D )

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:47:02    

inclassable a écrit :

il y en a un seul qui a répondu juste, c'est bien Rock Against Police :o


 
 
Et oui monsieur ;)


---------------
Selon les dernières sources, il y aurait de plus en plus d'étrangers dans le monde...
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:50:26    

massamu a écrit :

Et oui monsieur ;)


 
Sauf que c'est absolument pas un acronyme. Ca vient du verbe " To rap " comme mentionné plus haut ...
 
 

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:50:41    

WestCoast85 a écrit :

Maintenant, j'aimerais avoir tes sources ( à moins qu'elles ne soient dans ta tête  :D )


"Talkin' That Talk - Le langage du blues et du jazz", par Jean-Paul Levet, Editions Kargo, 2003. Préface de Michel Fabre, Directeur du Centre de Recherches afro-américaines, Université de la Sorbonne nouvelle. C'est la 3ème édition, les deux premières étant de 1986 et 1992. L'auteur est (ou était) journaliste à Soul Bag, la plus ancienne revue française dédiée au blues et à la soul.
 
http://images.amazon.com/images/P/284162062X.01._SCLZZZZZZZ_.jpg


---------------
Qui peut le moins peut le moins.
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:51:15    

Nuk strike a écrit :

Sauf que c'est absolument pas un acronyme. Ca vient du verbe " To rap " comme mentionné plus haut ...


 
 
Personellement je n'y crois pas vraiment a cette definition la


---------------
Selon les dernières sources, il y aurait de plus en plus d'étrangers dans le monde...
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:52:56    

c'est sur que rock against police c'est hautement crédible

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:53:31    

Purezza a écrit :

C'est quoi la signification du mot Rock ? et Souk? et Variété française?


Rock est d'origine africaine et vient du bidyogo rak, qui veut dire danser.


---------------
Qui peut le moins peut le moins.
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:54:44    

ce n'est pas un acronyme, si vous lisez ce que j'ai posté au dessus "en anglais" le verbe to rap est déja utilisé en 1900.

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:56:01    

laureka a écrit :

ce n'est pas un acronyme, si vous lisez ce que j'ai posté au dessus "en anglais" le verbe to rap est déja utilisé en 1900.


J'ai surenchéri en citant 1870.  :D


---------------
Qui peut le moins peut le moins.
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:56:08    

ah ben en fait rock against police existe bien, mais rien à voir, c'est un truc français !


Message édité par angelxcrew le 21-12-2005 à 22:56:41
Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:56:19    

Pour Rap j'ai entendu dire que c'était le bout d'un mot plus long qui signifiait réellement quelque chose (je sais plus quoi).

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:56:21    

angelxcrew a écrit :

c'est sur que rock against police c'est hautement crédible


 
ok donc on va croire ta definition , ton savoir a l'air tellement omniscient  :heink:

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 22:57:25    

inclassable a écrit :

ok donc on va croire ta definition , ton savoir a l'air tellement omniscient  :heink:


 
ben oui je sais

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 23:00:32    

Borabora a écrit :

J'ai surenchéri en citant 1870.  :D


 
On a un éthymologiste de la musique  :jap:  

Reply

Marsh Posté le 21-12-2005 à 23:08:44    

WestCoast85 a écrit :

On a un éthymologiste de la musique  :jap:


J'ai surtout le bouquin qui va bien. :D Je m'en étais déjà servi sur le topic funk. C'est une mine d'or, ce livre.


---------------
Qui peut le moins peut le moins.
Reply

Marsh Posté le 22-12-2005 à 22:15:37    

Krini a écrit :

Pour Rap j'ai entendu dire que c'était le bout d'un mot plus long qui signifiait réellement quelque chose (je sais plus quoi).


Une piste de plus une francisation du mot rhapsody ?  [:jean-guitou]


---------------
Tout le monde est d'accord pour critiquer la pensée unique...
Reply

Marsh Posté le    

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed