"russe" ->francais

"russe" ->francais - Société - Discussions

Marsh Posté le 04-01-2009 à 12:01:21    

je cherche la traduction en fRançais de "Kak ta govioche" phonetiquement biensur...
 
si Vous pouvez maider!
merci

Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 12:01:21   

Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 12:05:24    

C'est une insulte ! :/
 
Cela veut dire "Va te faire ....."


---------------
Ma cinémathèque
Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 12:09:18    

Space a écrit :

C'est une insulte ! :/
 
Cela veut dire "Va te faire ....."


 
 
je croyais que c'était "yob tvouyou mat " (enfin phonétiquement :o)
 
Araag tu t'es pris un rateau de la part d'une Russe :D ?

Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 12:09:26    

Space a écrit :

C'est une insulte ! :/
 
Cela veut dire "Va te faire ....."


"...TT pour avoir créer deux sujets identiques"
 
:o

Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 12:24:22    

:) non pas dE rateau, mais mon pere qui sE rappelle quand il bossé avec des russe...
il va etre content dE lapprendre !
 
merci :D

Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 12:36:53    

ha on me dit dans l'oreilette que qu'il y avait aussi les mots "karacho" et "nichévo"
 
si c'est encore des insultes promis j'arrete :(
 
sinon pourquoi TT ya pas eu de doublon? je ne l'ai / le vois pas (sur mon recepteur gsm portatif :) )

Message cité 2 fois
Message édité par araag le 04-01-2009 à 12:40:49
Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 12:55:41    

Ca me fait penser au sketch des Guignols avec Brice Lalonde (cousin de John Kerry) :D  
 
Genre : "Avec John on passait l'été ensemble quant on été gosse, même si je comprenais pas tout ce qu'il disait, on s'entendait super bien, il m'appelait kaownard*" :D
 
* "connard" avec un vieil accent américain rendant le mot quasi incompréhensible, pour ceux qui auraient pas comprit :o


Message édité par Profil supprimé le 04-01-2009 à 12:56:46
Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 13:04:57    

araag a écrit :

:) non pas dE rateau, mais mon pere qui sE rappelle quand il bossé avec des russe...
il va etre content dE lapprendre !
 
merci :D

C'était un troll , j'y connais que dalle en russe [:toto le hros]  
 
[:haha]
 


---------------
Ma cinémathèque
Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 13:39:25    

araag a écrit :

ha on me dit dans l'oreilette que qu'il y avait aussi les mots "karacho" et "nichévo"
 
si c'est encore des insultes promis j'arrete :(
 
sinon pourquoi TT ya pas eu de doublon? je ne l'ai / le vois pas (sur mon recepteur gsm portatif :) )


ici  :)  
http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] w=0&nojs=0

Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 22:33:43    

araag a écrit :

ha on me dit dans l'oreilette que qu'il y avait aussi les mots "karacho" et "nichévo"
 
si c'est encore des insultes promis j'arrete :(
 
sinon pourquoi TT ya pas eu de doublon? je ne l'ai / le vois pas (sur mon recepteur gsm portatif :) )


karacho ça veut dire "très bien" (ou plutôt "bien" ). Nichévo je sais plus.

Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 22:33:43   

Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 22:36:43    

c pas "karacho" c "kharacho"  
et nitchévo veut dire "rien"

Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 23:05:10    


Ouais enfin c'est un "r" du fond de la gorge quoi, comme le "j" espagnol.
 
Et sisi, nitchévo ça veut dire quelque chose  [:clooney8]

Reply

Marsh Posté le 04-01-2009 à 23:31:13    


 
 
 [:manust]  [:cerveau manust]

Reply

Marsh Posté le 09-01-2009 à 10:28:21    


 
vétérinaire tu ne connaitrais pas la traduction de "kake ta govioche" du coup?
(encore une fois c'est phonétique)

Reply

Marsh Posté le 09-01-2009 à 12:26:11    

araag a écrit :


 
vétérinaire tu ne connaitrais pas la traduction de "kake ta govioche" du coup?
(encore une fois c'est phonétique)

Ca veut dire "Passe moi la rillette" ! [:prodigy]


---------------
Ma cinémathèque
Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed