[topic des mots qu'on sait pas prononcer]Comment on prononce ces mots?

Comment on prononce ces mots? [topic des mots qu'on sait pas prononcer] - Page : 26 - Vie pratique - Discussions

Marsh Posté le 08-03-2006 à 17:58:16    

Reprise du message précédent :

kabale a écrit :

Ma louloute [:aloy]


HAN UNE FILLE888
 
où sont les banderolles, les sifflets, les klaxons, le gâteau les bougies, les micros les...
 
stop hs? [:doriangray]

Reply

Marsh Posté le 08-03-2006 à 17:58:16   

Reply

Marsh Posté le 08-03-2006 à 18:07:29    

sof a écrit :

HAN UNE FILLE888
 
où sont les banderolles, les sifflets, les klaxons, le gâteau les bougies, les micros les...
 
stop hs? [:doriangray]


 
 
Elle est cassée  :jap:

Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 09:34:46    


Ouais mortayl [:tinostar]

Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 10:16:15    

Ah, je viens d'avoir confirmation pour McConaughey. Ca se prononce bien MacConohéi (enfin le -ey de hey!, pas celui de turkey)  
 
Et pas -fi, ni -féi, ni -hi :o


Message édité par Infection dentaire le 09-03-2006 à 10:17:36
Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 10:59:32    

Tiens, j'y pense car j'ai entendu le mot hier encore, et mal prononcé.  
 
Les couteaux Laguiole ? Vous prononcez "Laguiole" ou "Layol" ? :D
 
(la bonne prononciation étant "Layol" ;)


---------------
Topic des alcools régionaux | m'enfin
Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 11:01:32    

Pour Ghislain, j'avais entendu partout "le vélo de "guilain" Lambert", donc bon...

Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 11:04:48    

CharlesT a écrit :

Tiens, j'y pense car j'ai entendu le mot hier encore, et mal prononcé.  
 
Les couteaux Laguiole ? Vous prononcez "Laguiole" ou "Layol" ? :D
 
(la bonne prononciation étant "Layol" ;)


Je confirme ... un coutellier Auvergnat a faillit me péter la gu... pour ça ... [:tinostar] l'était originaire du village sus-nommé ...
 
Mais ce qui m'étonne c'est qu'en Auvergne les autres noms de village en "gui" se prononce quand même "gui", pour ceux que je connais en tous cas.


---------------
Rien ne sert de discourir, il faut y aller aux poings ... [proverbe Troll (powa !!!)]
Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 11:06:55    

**me péter la yeule** [:aloy] :lol:


Message édité par CharlesT le 09-03-2006 à 11:07:11

---------------
Topic des alcools régionaux | m'enfin
Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 11:07:22    

Monsieur Bulle a écrit :

Je confirme ... un coutellier Auvergnat a faillit me péter la gu... pour ça ... [:tinostar] l'était originaire du village sus-nommé ...
 
Mais ce qui m'étonne c'est qu'en Auvergne les autres noms de village en "gui" se prononce quand même "gui", pour ceux que je connais en tous cas.


Laguiole, la gnôle, un mix quoi [:ddr555]

Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 11:10:40    

La sauce Choron: shoron ou koron?
 
( [:huit]  btw)

Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 11:10:40   

Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 11:32:48    

J'ai toujours dit choron... (comme le professeur :lol: )
 
EN plus, par chez moi, un coron c'est une suite d'habitations minières :o


Message édité par CharlesT le 09-03-2006 à 11:32:57

---------------
Topic des alcools régionaux | m'enfin
Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 14:20:48    

tu as toujours dit choron (avec "ch" comme "chrysanthème" ) ou choron (avec "ch" comme "champagne" ).
 
Sinon, oui, au Nord y'avait les Corons...
 
(edit: apu d'chat :D)

Message cité 1 fois
Message édité par Yarok le 10-03-2006 à 10:17:56
Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 14:33:27    

Yarok a écrit :

tu as toujours dit choron (avec "ch" comme "chat" ) ou choron (avec "ch" comme "champagne" ).
 
Sinon, oui, au Nord y'avait les Corons...


Lapin compris ... la différence entre la prononciation de chat et de champagne ...
 
Mais sinon effectivement et même que la terre c'était le charbon, le ciel c'était l'horizon, les hommes des mineurs de fond ...


---------------
Rien ne sert de discourir, il faut y aller aux poings ... [proverbe Troll (powa !!!)]
Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 14:35:15    

entre CHat et CHampagne je vois pas bien la différence... oO

Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 14:36:10    

Csvop a écrit :

entre CHat et CHampagne je vois pas bien la différence... oO


Monsieur ? ça sent le cramé chez vous !
 [:benou_grilled]  [:lex]
 
Edit : une phaute ? oussa une phote ?

Message cité 2 fois
Message édité par Monsieur Bulle le 09-03-2006 à 16:44:05

---------------
Rien ne sert de discourir, il faut y aller aux poings ... [proverbe Troll (powa !!!)]
Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 15:53:25    

Monsieur Bulle a écrit :

Monsieur ? ça send le cramé chez vous !
 [:benou_grilled]  [:lex]


Du verbe sendir ? :o
 

Spoiler :

[:haha]


---------------
"Levons nos verres aux femmes qui boivent et qui fument." | "Tom, si l'ironie était faite de framboises, nous aurions de quoi faire un certain nombre de tartelettes."
Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 15:55:56    

non... du verbe envoyer :o


---------------
Topic des alcools régionaux | m'enfin
Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 16:05:19    

Attention, la branche risque de ne pas supporter ce rattrapage haÿnaurme  [:neriki]


---------------
"Levons nos verres aux femmes qui boivent et qui fument." | "Tom, si l'ironie était faite de framboises, nous aurions de quoi faire un certain nombre de tartelettes."
Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 16:15:58    

Monsieur Bulle a écrit :

Monsieur ? ça send le cramé chez vous !
 [:benou_grilled]  [:lex]


 
c'est clair pour le ptit rattrapage explique le sens de la phrase alors avec le verbe to send : envoyer  
 
Monsieur ? ça envoie le cramé chez vous LOL


Message édité par Dry2a le 09-03-2006 à 16:16:17

---------------
La vie est une fête alors lache toi
Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 16:18:40    

Merci d'expliquer j'avais pas compris [:prodigy]

Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 16:35:18    

stop hs pliz

Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 17:20:03    

oh ca va hein :o


---------------
Topic des alcools régionaux | m'enfin
Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 19:06:35    

Kryten a écrit :

Euh tu dis "gou-i-yane" toi ? La prononciation standard est "gü-i-yane", tout comme "et-gü-i-yeu"... en français, "gui" ne se prononce pas (ou rarement) "goui".


 
Oui bon tu m'as compris, c'était pas ça le problème : j'ai utilisé "gou" parce que c'est sans ambiguité et très proche de la prononciation "ghu". Disons que pour être super clair, j'aurais du écrire "ghuik" dans mon explication plusôt que "gouik", mais là, c'est vraiment du chipottage...

Reply

Marsh Posté le 09-03-2006 à 19:28:24    

leFab a écrit :

Oui bon tu m'as compris, c'était pas ça le problème : j'ai utilisé "gou" parce que c'est sans ambigouité et très proche de la prononciation "ghu". Disons que pour être super clair, j'aurais du écrire "ghuik" dans mon explication plusôt que "gouik", mais là, c'est vraiment du chipottage...


 
[:aloy]
 

Spoiler :

:o


---------------
Serre les fesses jusqu'en 2012...
Reply

Marsh Posté le 10-03-2006 à 01:47:33    

leFab a écrit :

Oui bon tu m'as compris, c'était pas ça le problème : j'ai utilisé "gou" parce que c'est sans ambiguité et très proche de la prononciation "ghu". Disons que pour être super clair, j'aurais du écrire "ghuik" dans mon explication plusôt que "gouik", mais là, c'est vraiment du chipottage...


 
Lapin compris [:almar]


---------------
Technique maquereau | ECNSP | Fructifier son argent avec les branques
Reply

Marsh Posté le 10-03-2006 à 01:47:55    

Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 15:20:21    

Kryten a écrit :

Lapin compris [:almar]


 
"gui" -> ça peut se prononcer "gwi" ou "ghi"
"goui" -> il n'y a rien d'ambigu : ça se prononce forcément "gwi" :o

Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 15:52:31    

Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 16:21:25    

Je crois que ça n'a presque jamais été abordé au sujet des villes :D Perso, en général, je m'efforce de prononcer comme les locaux :)
 
Parmi les "erreurs" de prononciation qui me font bondir à chaque fois :  
 
Bruxelles -> "Brussel" (et non "Brukcel" )
Oyonnax -> "O-yona" (et non "O-yonnaxe" )
 
Metz -> "Messe" (et non "Metse" )
 
Par contre, il y a un village près de chez moi (dans le Nord) qui s'appelle Beaumetz-lès-Loges. Et là il faut prononcer "Beaumé" :D


---------------
Topic des alcools régionaux | m'enfin
Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 16:22:30    

et Auxerre? Auksère ou Aussère?

Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 16:28:16    

Les locaux disent "Aussère"


---------------
Topic des alcools régionaux | m'enfin
Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 16:29:35    

Par contre, je me pose la question pour Laon : "La-on" ou "Lan" ?  (pas Lanne hein [:ddr555] )
 
Jusqu'à aujourd'hui, j'ai toujours dit "Lan".
 


---------------
Topic des alcools régionaux | m'enfin
Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 16:32:49    

Toujours dit "lan" aussi.

Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 16:41:58    

Comment prononcez vous "Ingersheim" ?  :o


---------------
Montres à vendre
Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 16:44:30    

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur

Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 16:47:23    

cytrouille a écrit :

ine-gueursaïm, avec un "se" et pas un "che". :o


 
presque...
 
ing (comme "doing" en anglais) - eur - saïm
 
Sur TF1 on a toujours droit à ingerSCHAïM  :lol:


---------------
Montres à vendre
Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 16:49:30    

CharlesT a écrit :

Je crois que ça n'a presque jamais été abordé au sujet des villes :D Perso, en général, je m'efforce de prononcer comme les locaux :)
 
Parmi les "erreurs" de prononciation qui me font bondir à chaque fois :  
 
Bruxelles -> "Brussel" (et non "Brukcel" )
Oyonnax -> "O-yona" (et non "O-yonnaxe" )
 
Metz -> "Messe" (et non "Metse" )
 
Par contre, il y a un village près de chez moi (dans le Nord) qui s'appelle Beaumetz-lès-Loges. Et là il faut prononcer "Beaumé" :D

C'est pas toujours evident, la correspondance nom de lieu et prononciation locale.
Par exemple, Wasquehalle, prononcer ça Waskal, ca saute pas aux yeux la premierre fois qu'on rencontre le toponyme.
A+,

Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 16:54:47    

Avoriaz : à prononcer Avoria
(le Z final ne se prononce pas, je me suis fait reprendre plus d'une fois par les locaux)

Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 16:57:29    

barnabe a écrit :

Avoriaz : à prononcer Avoria
(le Z final ne se prononce pas, je me suis fait reprendre plus d'une fois par les locaux)


 
comme Gérardmer = gé rar mé
 
moi j'ai un problème pour la ville de Lièpvre. Ca me semble imprononçable.  :??:


Message édité par domingo chavez le 13-03-2006 à 16:58:10

---------------
Montres à vendre
Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 16:59:16    

Le contenu de ce message a été effacé par son auteur


---------------
La connaissance des choses périt par l'ignorance du nom
Reply

Marsh Posté le 13-03-2006 à 17:09:38    

Anecdote : pendant un temps, la brune qui jouait la bimbo chez Ardisson (Thalia je crois) a présenté la meteo pour Nul par ailleurs.
Comme elle était une bimbo dans la tête aussi, on devait lui écrire le noms des villes de manière "phonétique" pour qu'elle les prononce bien (un peu comme dans ce topic) :
 
Auxerre=Ausserre
Metz=Messe

Reply

Marsh Posté le    

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed