Petite vérification en Espagnol (3e)

Petite vérification en Espagnol (3e) - Aide aux devoirs - Emploi & Etudes

Marsh Posté le 04-01-2005 à 17:48:05    

Salut,
 
j'ai vu une cassette en espagnol et comme exercice, la prof nous a demandé de faire un résumé.
Je voulais savoir si cest que j'avais fait était bon
 

Citation :

La pelicula trata de très pajeras madrileñas, en concreto de Kike y (j'ai oublié le nom).
La vidéo empieza acerca de un terreno de basket.
Despuès de la partida, Kike encuentra a cinco nuevos amigos y conoce.
Quatro van a beber una bedida mientras que Kike y (celle dont j'ai oublié le nom) se van a scooter.
Tienen un accidente pero no tienen nada.
Màs tarde, los amigos de Kike le celebran su aniversario y le regalan dos cascos.
El padre y et abuelo de (celle dont j'ai oublié le nom) son suporters del Real de Madrid, cuando hay un partido de fùtbol, nada màs les interesa.

Reply

Marsh Posté le 04-01-2005 à 17:48:05   

Reply

Marsh Posté le 04-01-2005 à 18:01:12    

Houla c'est loin tout ça !!
Néanmoins :
- pas d'accent à "très", "màs"
- mientras que + subjonctif
- ne mets pas "en concreto" mais plutôt "es decir"

Reply

Marsh Posté le 04-01-2005 à 18:01:52    

merci, je vais modifier tout ça

Reply

Marsh Posté le 04-01-2005 à 18:03:52    

Pour le vocabulaire je peux pas trop t'aider, mais ya des mots qui me semblent louches :  
- terreno
- une fois tu dis partido, une fois partida (je crois qu'on dit partida)
- suporters  
 
 

Reply

Marsh Posté le 04-01-2005 à 18:11:48    

le terreno, cest le terrain, los suporters : les supporters.
 
je crois que l'on dit la partida de basket

Reply

Marsh Posté le 04-01-2005 à 18:48:37    

aniversario je sais pas si ca existe ou en tout cas c'est un mot du dico que personne n'emploie-on dit cumpleaños-
 
Suporters c'est pareil,jamais entendu ce mot en Espagne, et encore moins pour le foot.
on dit :Los Aficionados ou los socios.
 
 
Kike encuentra a cinco nuevos amigos y conoce.
Je comprends pas ta phrase.
"Kike rencontre cinq nouveaux amis et connait" ?
 
Voila sinon le reste me semble bon.


Message édité par beuch13 le 04-01-2005 à 18:49:45
Reply

Marsh Posté le 05-01-2005 à 14:08:00    

conocer veux aussi dire faire connaissance, mais je suis pas sur, je demanderai à la prof

Reply

Marsh Posté le 05-01-2005 à 14:17:14    

beuch13 a écrit :

aniversario je sais pas si ca existe ou en tout cas c'est un mot du dico que personne n'emploie-on dit cumpleaños-
 
Suporters c'est pareil,jamais entendu ce mot en Espagne, et encore moins pour le foot.
on dit :Los Aficionados ou los socios.
 
 
Kike encuentra a cinco nuevos amigos y conoce.
Je comprends pas ta phrase.
"Kike rencontre cinq nouveaux amis et connait" ?
 
Voila sinon le reste me semble bon.


 
Aficionados !! C'est exactement ça que je cherchais !!
Sinon, chui d'acc la phrase veut rien dire...

Reply

Marsh Posté le 05-01-2005 à 15:58:10    

Donde esta la bibliotheca pero


---------------
Technique maquereau | ECNSP | Fructifier son argent avec les branques
Reply

Marsh Posté le 06-01-2005 à 14:10:02    

Black Eagle a écrit :

Salut,
 
j'ai vu une cassette en espagnol et comme exercice, la prof nous a demandé de faire un résumé.
Je voulais savoir si cest que j'avais fait était bon
 

Citation :

La pelicula trata de très pajeras madrileñas, en concreto de Kike y (j'ai oublié le nom).
La vidéo empieza acerca de un terreno de basket.
Despuès de la partida, Kike encuentra a cinco nuevos amigos y conoce.  
(le début n'est pas clair : si tu peux m'indiquer en français je te corrige les petites liaisons qui créent une ambiguité. Il me semble que ta première phrase est "La pelicula trata de très pajeras madrileñas y en particular de Kike y ... " après j'ai compris en gros mais il y a des erreurs
 
Quatro van a beber una bedida mientras que Kike y (celle dont j'ai oublié le nom) se van a scooter. (je crois que le mot scooter est utilisé mais je ne suis pas sûr s'il est usuel mais ce ne sera pas considéré comme une faute sinon pour info tu aurais pu utiliser moto ou vespa)
 
Tienen un accidente pero no tienen nada.(pour eviter d'indiquer 2 fois le verbe "tienen" tu peux finir ta phrase par "...pero no resultan heridos" ou "...pero no estan heridos"
 
Màs tarde, los amigos de Kike le celebran su aniversario y le regalan dos cascos. (supprimer "le" après Kike)
 
El padre y et abuelo de (celle dont j'ai oublié le nom) son suporters del Real de Madrid, cuando hay un partido de fùtbol, nada màs les interesa.

(il faut remplacer suporters par "aficionados" comme la indiqué Moldar ou encore par "hinchas" mais je crois que hinchas c'est pour les supporters inconditionnels


j'ai un niveau bilingue et je peux te dire que ton résumé se comprend sans soucis mais quelques modif à faire

Reply

Marsh Posté le 06-01-2005 à 14:10:02   

Reply

Marsh Posté le 08-01-2005 à 22:30:44    

Salut à tous, déjà merci pour vos remarques/aides.
On étudie la vidéo par étapes et on doit maintenant résumer les 2 premières qéquences.
 
Voilà ce que j'ai mis :
 
La secuencia empieza acerca de un campo de baloncesto, durante un entramiento. El entrenador no està contento del equipo. El reemplaza (un dont j'ai oublié le nom) por Quique. (un dont j'ai oublié le nom) no juega porque tiene una esguince.  
Durante la sustitucion (un dont j'ai oublié le nom) dice a Quique que ha veido (un dont j'ai oublié le nom) teniendo la mano de Charo. Quique le dice que no le importa.
 
Despuès del partido, Quique encuentra a cinco nuevos amigos y conoce.
Quatro van a beber una bedida mientras que Quique et Charo tiene el scooter para llevar un paquete a su abuela.
De camino, tienen un accidente pero no tienen nada.
Quique està herido pero no duele nada
 
Llegado a la casa, el abuelo y el padre de Charo estan veindo un partido de fútbol.
 
Voilà, il manque des accents, je le sais.
 
Si vous avez des remarques (cest pour lundi)

Reply

Marsh Posté le 08-01-2005 à 22:47:36    

Niveau bilingue moi aussi, donc les remarques que je t'avais fait la premiére fois ou le vocabulaire que je t'avais donné , tu peux en etre sur.
 
A la lecture la, rien ne m'a paru bizarre.
Bien !
Continues a poster tes trucs , personnellement je continuerais a t'aider.
Ou si t'as un soucis de vocablaire aussi.
 
Comme quelqu'un l'a dit précédemment a la place de "tienen un accidente,no tienen nada" qui est assé répétitif tu peux utiliser heridos qui signifie blessures.

Reply

Marsh Posté le 09-01-2005 à 16:56:42    

je l'ai mis, j'ai marqué :"Quique està herido pero no duele nada "

Reply

Marsh Posté le 19-06-2009 à 21:54:10    

Salut tt le monde !
 
Nous aussi, en espagnol on a vu ces vidéos avec Quique, Charo, Oscar... et ça fait très lgt que je cherche comment s'appelle cette série (ou ce film...)
Alors si vous le savez ce serait gentil de me le dire ou de demander a votre prof d'espagnol, quel est le titre (car moi, j'ai changé de prof...)
Merci d'avance, en espérant que vous saurez. =)

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed