Logiciel de traduction ergonomique? - Logiciels - Linux et OS Alternatifs
Marsh Posté le 20-06-2008 à 13:53:13
[mode vendredi]
apprendre des langues marche aussi , c'est open source
[/mode vendredi]
Marsh Posté le 20-06-2008 à 14:47:33
open source...pourquoi il y a toujours autant de bug alors?(faux amis,verbes irréguliers,etc...)
Marsh Posté le 20-06-2008 à 14:52:03
drapal déguisé : moi j'utilise le site Reverso...
Marsh Posté le 20-06-2008 à 19:06:03
ça dépanne mais je me vois mal utiliser ça tout le temps.
Marsh Posté le 21-06-2008 à 03:07:21
Ca doit se scripter facilement je pense.
Voir meme un widget kde4.
Marsh Posté le 20-06-2008 à 10:49:48
Bonjour,sur windows j'utilisais Systran , un logiciel de traduction très complet(et très cher bien sur) mais aussi très ergonomique , je n'avais qu'à sélectionner le texte à traduire puis taper sur une touche et la traduction s'affichait dans un petit pop up en bas de l'écran.
Malheureusement systran n'existe pas sur linux et aucun logiciel de traduction ne semble le concurrencer d'un point de vue ergonomique , j'ai juste trouvé gTranslate qui permet de traduire le texte sélectionné dans le menu contextuel , ça pourrait suffire si ça marchait avec les pdf mais ça marche seulement sur les sites.
Quand je lis un pdf en anglais , devoir copier le texte que je veux traduire , ouvrir le logiciel de traduction , le coller ,cliquer sur "traduire" et revenir à mon pdf , avouez que ça n'est pas très ergonomique.
Voila donc un détail insignifiant en apparence mais qui m'empêche de migrer de windows à linux.
Merci pour votre aide .