On dit le log ou la log ?

On dit le log ou la log ? - Divers - Programmation

Marsh Posté le 25-06-2008 à 16:41:22    

Quand on parle des fichiers journalier que beaucoup d'entre vous manipules ...
 
J'avais l'habitude de dire la log mais apparemment de mot serait masculin ?  :??:  
 
Pourtant "log n'est pas une entrée du dictionnaire "...  
 
http://dictionnaire.tv5.org/dictio [...] =log&che=1
Donc Comment dit on, a votre avis ?
 
merci  :jap:
 

Reply

Marsh Posté le 25-06-2008 à 16:41:22   

Reply

Marsh Posté le 25-06-2008 à 16:48:36    

On dit pas, c'est un mot anglais...


---------------
Feedback : http://forum.hardware.fr/hfr/Achat [...] 2666_1.htm
Reply

Marsh Posté le 25-06-2008 à 16:51:23    

C'est un mot anglais ( http://dictionary.reference.com/browse/log ), donc sans genre.

 

En somme, peu importe. Pour ma part, puisqu'il s'agit à mon sens d'un anglicisme qui peut facilement être évité, je parle de traces, ou de rapports.


Message édité par Elmoricq le 25-06-2008 à 16:51:31
Reply

Marsh Posté le 25-06-2008 à 16:54:12    

Ces messieurs de l'académie francaise ou de l'Europe n'auraient ils pas pondu une bonne francisation bien dégueulasse de ce mot ?


---------------
Feedback : http://forum.hardware.fr/hfr/Achat [...] 2666_1.htm
Reply

Marsh Posté le 25-06-2008 à 16:57:12    

ça s'appelle une trace en français, il me semble


Message édité par flo850 le 25-06-2008 à 16:57:21

---------------

Reply

Marsh Posté le 25-06-2008 à 17:00:01    

Le pbl c'est que j'ai des fichier en .log ... donc tout le monde parle de fichier log J'auris bien parlé de trace, mais il existe aussi des fichiers trace chez nous ... :( (20080507.tra par ex).
Et les rapport existent aussi mais c'est encore autre chose chez nous ...
On a pas le choix ...

Reply

Marsh Posté le 25-06-2008 à 17:08:53    

Je suppose que tu te poses la question car tu dois parler de fichier log dans un document.  
A ce moment là, il faut parler de "log" entre guillements et dans le lexique du document, tu mets une ligne pour dire que tu parles de log au masculin parceque francisation, toussa.... et tu définis ce qu'est un log...


---------------
Feedback : http://forum.hardware.fr/hfr/Achat [...] 2666_1.htm
Reply

Marsh Posté le 25-06-2008 à 17:15:36    

Etant donné qu'on dit un blog ( mot présent dans le dictionnaire désormais) et que blog est la contraction de web et de log, je voterais masculin pour log "tout court" également.


---------------
Software and cathedrals are much the same - first we build them, then we pray.
Reply

Marsh Posté le 25-06-2008 à 17:36:59    

Non je n'ai pas de doc a faire mais juste des mail et des bug a completer grace a un logiciel alors je met voir la log en P.J. a telle heure ...
Mais bon en fait chacun met ce qu'il lui plait en fait ce n'est ni masc. ni fem. ...
ça confirme bien ce que je pensais ...
 
Merci

Reply

Marsh Posté le 26-06-2008 à 08:59:45    

sinon tu dis "le fichier log"  


---------------
A religious war is like children fighting over who has the strongest imaginary friend.
Reply

Marsh Posté le 26-06-2008 à 08:59:45   

Reply

Marsh Posté le 28-06-2008 à 09:34:41    

En français, ça se dit bûche. C'est donc féminin.
ex: "Ah saperlipopette, il y a un insecte dans le programme. Allons lire la bûche !"
"Cette bûche pèse trop lourd (27 Mo !), il faut la découper ! Mais non, bougre d'âne, il suffit de la compresser."

Spoiler :

J'ai eu une semaine difficile... :whistle:


Message édité par el muchacho le 28-06-2008 à 09:39:24

---------------
Les aéroports où il fait bon attendre, voila un topic qu'il est bien
Reply

Marsh Posté le 28-06-2008 à 10:36:46    

perso, j'emploie le verbe : logger
je logge, tu logges, il logge, nous loggons, ........

 

et au niveau du nom, je trouve que ca sonne mal aussi bien au féminin qu'au masculin. Donc je préfère faire comme sebi et dire :
un fichier log

 

mais c'est un peu plus long à dire, je sais.

 


EDIT : el muchacho pas mal tes petites répliques :)


Message édité par weed le 28-06-2008 à 10:38:09
Reply

Marsh Posté le 28-06-2008 à 12:14:08    

Je le met systématiquement au pluriel, "les logs du soft xxxxx", et j'aurais tendance à ne pas dire trace pour éviter la confusion avec stacktrace (même si log peut aussi être confondu avec la fonction log et les gens qui disent log pour logiciel :o ).


---------------
Me: Django Localization, Yogo Puzzle, Chrome Grapher, C++ Signals, Brainf*ck.
Reply

Marsh Posté le 22-01-2010 à 12:16:21    

Comme c'est un anglicisme, tu dois utiliser le genre du mot par lequel tu le traduis dans ta tête, donc les deux genres peuvent être utilisés.
 
Ça peut être "une trace", mais moi je pense plutôt à "un journal" quand je parle de log. Pour moi, ce journal ne contient pas forcément de traces.
 
À la base le log est le journal de bord. Ça peut être un journal intime ou 'ouvert sur le web', web log, blog.

Reply

Marsh Posté le 22-01-2010 à 14:12:36    

babasss a écrit :

Je suppose que tu te poses la question car tu dois parler de fichier log dans un document.
A ce moment là, il faut parler de "log" entre guillements et dans le lexique du document, tu mets une ligne pour dire que tu parles de log au masculin parceque francisation, toussa.... et tu définis ce qu'est un log...


Etant donné qu'il s'agit d'un mot de langue étrangère, on ne le met pas entre guillements, mais en italique, comme lorsqu'on utilise un mot latin comme a priori par exemple (et non pas "à priori" comme de nombreuses personnes le pensent).

 

Sinon, pour moi, on ne parle pas de log mais de fichier de log ou de fichier log. Par conséquent, plus de question à se poser à propos du genre ;)

 

PS : A part ça, c'est quoi ce vieux déterrage de topic moisi ?


Message édité par MagicBuzz le 22-01-2010 à 14:16:00
Reply

Marsh Posté le 22-01-2010 à 14:37:33    

Perso j'ai toujours mis au masculin parce que la log, ça sonne vraiment bizarre :o
 
autant que la visu :o (qui au contraire est un vrai mot français, mais sans genre)


---------------
Whichever format the fan may want to listen is fine with us – vinyl, wax cylinders, shellac, 8-track, iPod, cloud storage, cranial implants – just as long as it’s loud and rockin' (Billy Gibbons, ZZ Top)
Reply

Marsh Posté le 22-01-2010 à 19:30:42    

ni la log ni le log
-> mais... the log , a log

 

c'est problem de language ,
pourquoi dire une voiture , elle peut etre un voiture aussi
mais comme cette chose n'a pas la propriete du sexe
(... pas de voiture male et voiture femelle)
alors ce n'ai pas necessaire d'attribuer 'une' ou 'un' a des objet

 

... vive l'anglais! [:ahe]

 


pour resoudre ca en francais , c'est un log , le log...comme the log.


Message édité par __tomjost le 22-01-2010 à 20:08:47
Reply

Marsh Posté le 25-01-2010 à 09:12:15    

Ben si, y'a des voitures mâle et des voitures femelles :o

 

Un Cabriolet, un 4x4, un Utilitaire, pour monsieur.
Une Citadine, une Familiale, pour madame.

 

:spamafote:

 

Ouais, je sais, c'est misogyne, mais c'est pas moi qui décide :o

 

Et de toute façon, c'est un putain de fichier de log, nan mais :o


Message édité par MagicBuzz le 25-01-2010 à 09:12:39
Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed