Service apres vente - Achats & Ventes
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:48:49
facture -> invoice
garantie -> guarantee
service après-vente -> after-sales service
touvé avec ça : http://tr.voila.fr/
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:49:56
guezpard a écrit a écrit : facture -> invoice garantie -> guarantee service après-vente -> after-sales service touvé avec ça : http://tr.voila.fr/ |
g aussi ca
mais c pas sur ke ca se dit comme ca aussi=)
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:51:18
pour facture je pense pas je pense plutot a "bill"
pour la garantie c bien ca
SAV c possible que ce soit ca
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:51:23
l important c est qu ils te comprennent...
Babylonia a écrit a écrit : g aussi ca mais c pas sur ke ca se dit comme ca aussi=) |
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:52:36
Matleflou a écrit a écrit : pour facture je pense pas je pense plutot a "bill" |
maintenant que tu le dis, mes vieux cours d'anglais me reviennent en tête et je dirais comme toi
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:53:10
bill/guarantee/after-sales service
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:53:26
garantie c'est warranty...
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:53:54
c est plutot ca, oui
slyde a écrit a écrit : garantie c'est warranty... |
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:53:59
guezpard a écrit a écrit : facture -> invoice garantie -> guarantee service après-vente -> after-sales service touvé avec ça : http://tr.voila.fr/ |
C'est correct. Pour "facture" on peut également dire "bill".
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:54:30
bill pour une facture c'est le terme familier, invoice l'est moins.
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:55:22
slyde a écrit a écrit : bill pour une facture c'est le terme familier, invoice l'est moins. |
Et pis, avec "bill" on pense à Monica.
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:56:08
Babylonia a écrit a écrit : Comment sa se dit en anglais? et Facture? et Garantie? il me fo ces 3 mots plz=) Service after sale? |
facture ---- reciete
garantie---- garantie
SAV------customer service
crois moi je suis americain
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:56:19
kuzco a écrit a écrit : Et pis, avec "bill" on pense à Monica. |
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:57:50
carrera a écrit a écrit : bill/guarantee/after-sales service |
bill c dans un resto
"reciete" c le bon terme
et c pas after-sales service
c customer service
[jfdsdjhfuetppo]--Message édité par notorious_cba le 08-05-2002 à 20:58:39--[/jfdsdjhfuetppo]
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:58:28
guezpard a écrit a écrit : |
mdr le smiley
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:59:25
slyde a écrit a écrit : mdr le smiley |
j'ai essayé de faire le plus laid possible en combinant un peu tout
Marsh Posté le 08-05-2002 à 20:45:12
Comment sa se dit en anglais?
et Facture? et Garantie?
il me fo ces 3 mots plz=)
Service after sale?