Dictionnaire du parler féminin - Actualité - Discussions
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:44:43
Pour comprendre les femmes il faut être le champolion de l'amour
C un éternel déchiffrement
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:45:21
J'en parle à Botman
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:46:30
Zenway a écrit : Pour comprendre les femmes il faut être le champolion de l'amour |
Tu serais prêt à acheter une telle arnaque ?
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:50:20
C une copie des hommes viennent de mars les femmes de venus !
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:50:54
ReplyMarsh Posté le 30-08-2004 à 10:50:58
Rimini_girl a écrit : Tu serais prêt à acheter une telle arnaque ? |
Pas besoin de ça, suffit de savoir lire entre les lignes et avoir une contre reflexion sur l'ensemble des choses qu'elle raconte...
"J'ai envie de sortir" = "Je veux rester à la maison"... Etc.
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:52:16
Nicki a écrit : C une copie des hommes viennent de mars les femmes de venus ! |
Oui sauf que là, Langenscheidt est un éditeur connu et reconnu et que ça ne se veut pas un livre de poche mais bel et bien un dico
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:52:31
- Pourquoi 'oui' est-il synonyme de 'non'
- Pourquoi 'Peux-tu' signifie en fait 'Tu as intérêt à'
- Pourquoi est-ce mauvais signe quand madame vous appelle par votre prénom au lieu de votre petit nom ?
- Pourquoi mathématiquement 1 erreur fout par terre 100 bonnes actions ?
- Pourquoi 'Dans 5 minutes' veut dire 'Dans 2 heures'
- ...
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:53:10
Rimini_girl a écrit : Je m'interroge réellement sur l'utilité d'un tel dictionnaire. Les hommes sont-ils à ce point destabilisés par les femmes d'aujourd'hui qu'ils aient besoin d'un "mode-d'emploi". Ne serait-ce pas plutôt une manière de faire du fric sur le dos des puceaux, en mal de compréhension et d'amour vis-à-vis de la gente féminine ? |
C'est surtt un moyen de se faire du pognon en se foutant gentiment de l'esprit tordu féminin
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:53:34
Oui = Peut Etre
Non = Non
Peut être = Non
Fais ce que tu veux = Tu me le paieras tôt ou tard
Je n'ai pas un peu grossi? = Si tu dis oui ta prochaine fellation se fera le siècle prochain
Comment tu trouves [prénom de la meilleure copine]? = Non, ni "baisable" ni "mieux que toi" ne sont des réponses acceptables
Je n'ai plus rien à me mettre = File moi ta carte bleue, et au trot
Qu'est ce que je met ce soir? = Toute réponse non détaillée sera considérée comme un manque flagrant d'attention. Cf supra au sujet des fellations.
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:53:34
3615Buck a écrit : - Pourquoi 'oui' est-il synonyme de 'non' |
tu es l'auteur caché ... grâce à ton spécimen rare, tu as pu décoder toutes les subtilités féminines
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:54:59
Leg9 a écrit : Oui = Peut Etre |
Y'a un peu de ça
le parler masculin serait donc oui = oui ; non = non jamais aucun sous-entendu etc.
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:57:36
Rimini_girl a écrit : Y'a un peu de ça |
Exactement, par exemple... Même si je suis de mauvaise humeur, ou que j'ai mal à la tête... Je suis jamais contre une bonne fellation
Comme quoi nous sommes différent
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:58:47
Rimini_girl a écrit : Y'a un peu de ça |
Oui = suce-moi
Non = suce-moi
Peut-être = suce-moi
Si tu veux = suce-moi
Pourquoi pas = suce-moi
C'est simple non ?
par Zenway
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:00:05
3615Buck a écrit : Oui = suce-moi |
C'est super simple, pas besoin de dico
Tu m'ôteras pas de l'idée que pour les femmes non plus, y'a pas besoin de dico
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:00:42
3615Buck a écrit : Oui = suce-moi |
Lucky Luc c moi
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:01:06
Rimini_girl a écrit : |
Tout à fait d'accord, il suffit de prendre le contraire de ce que voudrait la logique.
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:01:10
Rimini_girl a écrit : Y'a un peu de ça |
Nous sommes beaucoup moins retors d'une manière générale.
Des sous entendus il peu bien sur y en avoir, nous ne sommes pas désespérement 1er degré.
Mais quand il s'agit de choses sérieuses, qui comptent pour nous, telles que le couple, la relation durable de confiance que l'on cherche à mettre sur pied avec l'autre, l'écoute de notre partenaire, nous ne pouvons pas laisser la place au doute et à l'interprétation et préférons dire les choses telles qu'elles sont.
(j'ai bon là les mecs, on nique ce soir avec ça? )
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:01:30
Rimini_girl a écrit : C'est super simple, pas besoin de dico |
tu peux pas juger, t'es une femme...
En tant qu'homme c pas un dico qu'on aurait besoin... Mais un traducteur La grammaire féminine est complexe aussi
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:01:48
Rimini_girl a écrit : [b] |
Je crois que ce dictionnaire n'a aucune utilité à proprement parler. Je vois ça surtout comme un divertissement, dans la même lignée que les livres "les hommes viennent de mars et les femmes de venus" (désolée, mais je ne me rappelle plus le titre exact...)
A la différence près c'est qu'ici, on atteint un degré de connerie en plus en représentant la femme comme quelqu'un qu'il faut "décoder" avec un dictionnaire tant ses élucubrations sont dénuées de sens ...
Sinon, il ne faut pas oublier aussi que ca sort en Allemagne (et pas encore en France, ouf ...) et que là bas, la place/rôle de la femme n'est pas tout à fait pareil qu'ici en France ...
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:01:56
Zenway a écrit : Lucky Luc c moi |
S'il y a bien un domaine où il n'y a pas de quoi s'en vanter...
Zenway l'homme qui tire plus vite que son ombre.
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:02:17
Leg9 a écrit : Nous sommes beaucoup moins retors d'une manière générale. |
"ON"
Heeuuu
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:02:26
Zenway a écrit : tu peux pas juger, t'es une femme... |
je suis une femme ET traductrice !
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:02:55
3615Buck a écrit : S'il y a bien un domaine où il n'y a pas de quoi s'en vanter... |
Dégaine...
Maintenant tout est question de temporisation
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:03:15
Rimini_girl a écrit : je suis une femme ET traductrice ! |
Tu viens avec moi en boîte ce soir ? J'aimerais pécho
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:03:44
Bannir le terme "aujourd'hui" de son vocabulaire.
"Tu es belle aujourd'hui" produit un effet nettement moins positif que simplement "Tu es belle".
Egalement déconseillé dans des cas comme "je vais faire la lessive aujourd'hui", l'usage de "demain" étant beaucoup plus judicieux.
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:03:47
Zenway a écrit : En tant qu'homme c pas un dico qu'on aurait besoin... Mais un traducteur La grammaire féminine est complexe aussi |
Et d'une sorte de métronome, aussi, pr savoir à quels momts de la conversation on revient au sujet, et où il est dc réellt utile d'écouter
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:03:51
alanis a écrit : Je crois que ce dictionnaire n'a aucune utilité à proprement parler. Je vois ça surtout comme un divertissement, dans la même lignée que les livres "les hommes viennent de mars et les femmes de venus" (désolée, mais je ne me rappelle plus le titre exact...) |
Justement je pense qu'un tel dico est susceptible de franchir les frontières, c'est bien ce qui me fait peur ... Quel est le rôle de la femme en Allemagne ?
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:05:58
alanis a écrit : Sinon, il ne faut pas oublier aussi que ca sort en Allemagne (et pas encore en France, ouf ...) et que là bas, la place/rôle de la femme n'est pas tout à fait pareil qu'ici en France |
??
J'aurais plutôt cru que l'Allemagne se rapprochait plus des pays nordiques, où la libération de la femme n'est pas un vain mot.
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:06:06
Freekill a écrit : Bannir le terme "aujourd'hui" de son vocabulaire. |
tout comme les mots "grosse", "autre femme", "dépenses" ...un peu stéréotypé mais après tout c'est le but d'un tel dico, normaliser des comportements dans un schéma
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:07:28
Zenway a écrit : Tu viens avec moi en boîte de soir ? J'aimerais pécho |
j'étais bidonné en te lisant zenou
je garde le topic dans mes favoris pour pouvoir le balancer plustard dans le forum dif
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:07:28
Punaise c'est quand même Langenscheidt qui sort ça, imaginez un Collins faisant la même chose en anglais, ou un "Robert de la langue féminine" (je sais pas pourquoi, mais dans le cas du Robert ça me fait marrer )
Puis dans le fond, si ça peut réduire le nombre de GSNALF, pourquoi pas ?
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:08:33
scOulOu a écrit : Et d'une sorte de métronome, aussi, pr savoir à quels momts de la conversation on revient au sujet, et où il est dc réellt utile d'écouter |
Ouep une sorte de pti système électrique ki donne des décharges selon certains mots clé comme :
"Tu me plais"
"On nique"
"Je te suce ?"
etc...
Sinon le bruit entre ces mots est plus propice au buvage de verre, mattage de nénettes. Cela demande n'empêche une bonne coordination -Action extérieure et disage de "Mmhhhh MMmmmmhhh" ou "Ah oui c'est sûr"-
Pas évident
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:08:35
ReplyMarsh Posté le 30-08-2004 à 11:08:58
kelvin a écrit : j'étais bidonné en te lisant zenou |
T ki ?!
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:09:34
Zenway a écrit : T ki ?! |
C'est Marcel, un camionneur qui a flashé sur toi.
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:09:51
3615Buck a écrit : La définition de jalousie va faire 20 pages ! |
Oula oui, la jalousir c'est un peu comme la physique quantique... On sait pas où ça menne, on sait que c'est dangereux et fo être sacrément calé pour la maîtriser ne serrait-ce qu'à 1%
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:10:19
3615Buck a écrit : C'est Marcel, un camionneur qui a flashé sur toi. |
Haannnn
Je vais pas dormir tout seul je le sens
Marsh Posté le 30-08-2004 à 11:10:29
3615Buck a écrit : La définition de jalousie va faire 20 pages ! |
ou rien qu'une :
jalousie = [nom de la fille]
Note : gardez ses distances avec tout ce qui n'est pas [nom de la fille]
Marsh Posté le 30-08-2004 à 10:43:43
Un dictionnaire allemand pour décoder le parler féminin
BERLIN (Reuters) - L'éditeur allemand Langenscheidt, spécialisé dans les dictionnaires de langues, prépare la sortie en octobre d'un guide destiné à aider les hommes à comprendre ce que veulent vraiment dire les femmes.
Le comédien Mario Barth, auteur de cet ouvrage de 128 pages intitulé "Allemand-Féminin, Féminin-Allemand", se défend par avance des accusations de sexisme.
"Il est difficile aux femmes de comprendre que les hommes ne disent que ce qu'ils veulent dire. Parce que nous sommes plus primitifs que les femmes", dit-il.
"Mon livre est destiné à secourir les couples dans ce pays et à l'étranger. J'essaie seulement d'apporter de l'aide."
Certains des exemples donnés risquent toutefois de faire lever quelques sourcils féminins. Selon l'ouvrage, l'expression féminine "faisons juste un câlin" signifie "pas de relation sexuelle ce soir".
http://fr.news.yahoo.com/040825/85/40uur.html
------------------------------------------------------------------------
Je m'interroge réellement sur l'utilité d'un tel dictionnaire. Les hommes sont-ils à ce point destabilisés par les femmes d'aujourd'hui qu'ils aient besoin d'un "mode-d'emploi". Ne serait-ce pas plutôt une manière de faire du fric sur le dos des puceaux, en mal de compréhension et d'amour vis-à-vis de la gente féminine ? A quand un Larousse Féminin-Français, Français-Féminin ?