comment on appelle un mot à double sens et de même orthographe

comment on appelle un mot à double sens et de même orthographe - Arts & Lecture - Discussions

Marsh Posté le 31-12-2005 à 15:09:22    

voila tout est ds le titre  
 
Par ex :  chatte : femelle du chat ou sexe féminin
             bite : ce qu'il y a sur les trottoirs ou sexe maxulin
 
 
 
dsl j'ai pas trouvé d'autres exemples....

Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 15:09:22   

Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 15:10:05    

Ca ne passera pas. [:dawa]
 
 
Spa un homophone?  [:columbo2]


Message édité par Profil supprimé le 31-12-2005 à 15:10:47
Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 15:10:48    

Oh non, ça ne passera pas :D


---------------
"Okay, I'm all-in"
Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 15:14:07    

Ca n'as pas de nom particulier, sinon tous les mots du dictionnaire en seraient...

Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 15:15:40    

synonimes :o

Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 15:18:11    

des homonymes  [:aloy]

Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 15:19:11    


J'y étais presque.  [:am7]

Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 15:52:41    

Un homonyme, c'est un mot qui se prononce pareil, mais s'écrit différemment : mer/mère/maire.

Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 16:03:59    

:non:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Homonyme
 
Des homonymes parfaits s'écrivent de la même façon [:spamafote]

Citation :

Homonymie parfaite
Le mousse a de la mousse sur les mains.  
Une livre de pain, un livre de rhétorique.  


En tout cas, pour le choix des exemples du post initial : [:aloy] :whistle:


Message édité par isofouet le 31-12-2005 à 16:04:41

---------------
L'APS-C Vaincra :o ├ Galerie ┤ ├ Rome ┤ ├ Belgique ┤
Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 16:06:17    

Pour avoir l'intégralité des modèles :
 
http://fr.wiktionary.org/wiki/Wikt [...] ot_vedette

Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 16:06:17   

Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 16:13:49    

Le terme d'homonymie qualifie un rapport d'identité phonétique (homophonie), graphique (homographie) ou les deux (homonymie parfaite) entre deux ou plusieurs mots d'une langue donnée et qui exclut l'identité sémantique. Des mots liés par un tel rapport sont des homonymes.
 
Tiré de ton lien.
 
J'avais donc pas tort.  :)  
Eddyt : et Connemrara non plus.


Message édité par Eddy_ le 31-12-2005 à 16:15:11
Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 16:15:27    

Nairolf87 a écrit :

voila tout est ds le titre  
 
Par ex :  chatte : femelle du chat ou sexe féminin
             bite : ce qu'il y a sur les trottoirs ou sexe maxulin
 
 
 
dsl j'ai pas trouvé d'autres exemples....


 
La "bite" sur le trottoir s'écrit "bitte" si je ne m'abuse [:cosmoschtroumpf]

Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 16:17:59    

En tout cas, celles qui servent à amarrer les bateaux, il y a effectivement 2 "t" :)

Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 16:18:47    

cest parce qu'elle est très grosse...


Message édité par glbrt le 31-12-2005 à 16:19:09
Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 16:24:58    

Pour "chatte" et bitte", ce ne sont pas des homonymes, mais des mots pris au sens figuré
 Chatte est pris au sens de "petit animal poilu, chaud et doux", c'est une image pour décrire la "chose".
De même, au 17ème siècle, pour designer la même chose, on disait un "conin", nom sous lequel on désignait le lapin, à l'époque, toujours un petit animal poilu et sympathique.
Par abreviation, conin a donné con, qui n'est devenu injure que part la suite, passant par le vocable "tête de con", analogue à "face de cul".
Pour la bitte, je ne sais pas quel est le sens reel et le figuré, s'agissant dans les deux cas d'une sorte de poteau dressé.
Comme pour celle du quai on croit necessaire de préciser "bitte d'amarage", ça laisse penser qu'il y a une autre bitte, qui n'est pas d'amarage.

Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 17:08:55    

charlie 13 a écrit :

Pour "chatte" et bitte", ce ne sont pas des homonymes, mais des mots pris au sens figuré
 Chatte est pris au sens de "petit animal poilu, chaud et doux", c'est une image pour décrire la "chose".
De même, au 17ème siècle, pour designer la même chose, on disait un "conin", nom sous lequel on désignait le lapin, à l'époque, toujours un petit animal poilu et sympathique.
Par abreviation, conin a donné con, qui n'est devenu injure que part la suite, passant par le vocable "tête de con", analogue à "face de cul".
Pour la bitte, je ne sais pas quel est le sens reel et le figuré, s'agissant dans les deux cas d'une sorte de poteau dressé.
Comme pour celle du quai on croit necessaire de préciser "bitte d'amarage", ça laisse penser qu'il y a une autre bitte, qui n'est pas d'amarage.


 [:pingouino]

Reply

Marsh Posté le 31-12-2005 à 17:58:53    

Reply

Marsh Posté le 01-01-2006 à 00:46:10    

Reply

Marsh Posté le 01-01-2006 à 18:24:54    

Nairolf87 a écrit :

voila tout est ds le titre  
 
Par ex :  chatte : femelle du chat ou sexe féminin
             bite : ce qu'il y a sur les trottoirs ou sexe maxulin
 
 
 
dsl j'ai pas trouvé d'autres exemples....


Ds le cas de la chatte -par exemple- il s'agit d'un terme polysémique. Même pronociation, même orthographe et plusieurs sens. Confer cette fiche du Robert :  
 
http://www.ifrance.com/art555/polysemie.png
 
Polysémie et non pas seulement synonymie. :jap:
 
 

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed