Aide rapide en espagnol

Aide rapide en espagnol - Aide aux devoirs - Emploi & Etudes

Marsh Posté le 03-03-2012 à 17:35:16    

Bonjour à vous,
 
Si quelqu'un avait le temps de me faire un rapide topo de ce texte en espagnol :
 
--------------------------------------------------------------------------------------
 
Todavía un año y medio más tarde, ella ni siquiera sabe a qué hora ocurrió todo. Dice que estaba durmiendo la siesta, que “serían las tres de la tarde”, y en realidad los encargados de cumplir con la orden judicial de detención contra quien hasta entonces creía su padre entraron en la casa poco después de las siete de la mañana La dictadura militar de los años setenta, de la que sólo tenía vagas noticias, explotó a la cara de Evelin como si esa mañana del jueves 11 de marzo de 1999 le hubieran arrojado a los ojos una bomba activada por un mecanismo de relojería atascado en el tiempo.
 
“Cuando tocaron el timbre, creo que estaba durmiendo la siesta. Me despertaron los ruidos, los golpes en la puerta, las voces. Escuché que había llegado mucha gente y salí de mi cuarto a ver quién era. Estábamos los tres, mi papá, mi mamá y yo: mi hermana ya no vivía con nosotros. Entraron cuatro o cinco hombres armados, con uniformes de la gendarmería, y dos o tres más: le leyeron a mi papá un escrito y yo no entendía nada, estaba muy nerviosa... Lo único que recuerdo es que en ese momento me nombraron a mí y yo gritaba: “¡No hice nada, papá, te lo juro, no hice nada, no estoy metida en nada raro!”. [...] La orden de detención era sólo para mi papá. Revisaron toda la casa y se lo llevaron. [...] Vino un fiscal de Buenos Aires y al rato una abogada o psicóloga de las Abuelas de la Plaza de Mayo de Mar del Plata, hasta ese momento no entendía nada. [...] La abogada o psicóloga. no sé qué era. me decía: “Yo tengo que hablar con vos”. Insistía: “Tengo que hablar”. Yo empecé a gritar: “¡Usted está loca, váyase de mi casa, váyase de mi casa, fuera de acá. váyase!”. Me dijo que no se iba a ir hasta que hablara conmigo. Al final habló, me dijo: ‘'Nosotros creemos que sos hija de desaparecidos, de tal y tal”, y yo lo negué, le volví a gritar: “¡Usted está loca, está hablando pavadas, fuera de acá!". Y al fin la eché: “Váyase porque ahora no voy a andar pensando en eso". [...]
 
Criada y educada por el matrimonio de miembros de la inteligencia naval a los que ama, representada y orientada en el proceso por un abogado que aprovecha su caso para impulsar “la reconciliación" nacional y enterada de la demanda de sus abuelas biológicas, que la quieren conocer y hablar con ella 4’al menos una vez”, Evelin niega casi todo y se cierra sobre sí misma con el discurso que aprendió de memoria para defenderse.
 
---------------------------------------------
 
Je vous serais infiniment reconaissant ;)
 
De ce que j'ai compris personnellement :
 
1er paragraphe : on dit qu'evelin a dû mal à se remémorer de l'épisode qui date d'un an. Rapport avec la dictature des années 60.
2ème paragraphe : scène qui eu lieu. Des hommes débarquent avec un texte. On arrête le père d'Evelin qui elle-même croyait être arrêtée. La suite du paragraphe je ne comprends pas trop.
3ème paragraphe : on parle de grand-pères biologiques.
 
De ce que je me rappelle qu'on a dit sur le texte, c'est qu'il mettait en avant le fait que durant la guerre, les enfants ne vivaient pas forcement avec leur parents biologiques ( viols, etc ... ).
 
Merci car je ne comprends pas la globalité du texte. Je vous demande juste un résumé synthétique. Merci à vous

Reply

Marsh Posté le 03-03-2012 à 17:35:16   

Reply

Marsh Posté le 04-03-2012 à 11:58:26    

up ?

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed