traduction latin - Aide aux devoirs - Emploi & Etudes
Marsh Posté le 28-04-2006 à 09:50:19
t'as la traduction de chaque mot au moins ? (un dico francais latin ca se trouve ...)
Marsh Posté le 28-04-2006 à 11:39:56
ben justement ya Cujus ke jcompren pa. dan le dico ca marque: A qui appartenant. je sai pa cque sa veu dire.
sinon urbis c'est la ville a l'ablatif
sunt c etre a la 3e pers du pluriel. mai c surtou cujus qui m'embete.
Marsh Posté le 28-04-2006 à 11:46:31
Les monuments appartenant à la ville sont beaux et tres lumineux.
Un truc comme ca ...
Marsh Posté le 28-04-2006 à 13:00:04
cujus c'est le génitif de qui.
la traduction au-dessus est bonne.
Marsh Posté le 22-10-2006 à 10:22:50
svp aider moi a traduire ce texte
janua vel domina penitus crudeloir ipsa,
quid mihi jam duris clausa taces foribus?
cur numquam reserata meos admittis amores,
nescia furtivas reddere mota preces?
nullane finis erit nostro concessa dolori
turpis et in tepido limine somnus erit?
il me faut la traduction avant ce soir 20h
merci d'avance
vahina
Marsh Posté le 05-01-2007 à 14:47:49
svp aider moi a traduire ce texte anglais → latin:
It has similar characteristic in morphology and growth
temperature to Rhizopus oryzae but does not produce lactic
acid from carbon source in the liquid rotary culture
Marsh Posté le 28-04-2006 à 08:49:25
Cujus urbis monumenta pulcherrima et clarissima sunt.
Si quelqu'un pouvait m'aider a traduire cette phrase ce serait sympa c la seule de l'exo que j'ai pas trouvé.merci d'avance.