Comment dire Bac S en anglais?

Comment dire Bac S en anglais? - Etudes / Orientation - Emploi & Etudes

Marsh Posté le 29-01-2011 à 21:43:50    

Salut a tous,
 
je suis entrain de rédiger mon cv pour un stage en australie.
 
Quelqu'un sait comment traduire  "Baccalauréat Scientifique " en anglais..
 
Merci  :hello:

Reply

Marsh Posté le 29-01-2011 à 21:43:50   

Reply

Marsh Posté le 29-01-2011 à 21:48:14    

Baccalauréat ne se traduit pas ! Si tu rédiges ton CV, tu conserves le mot français.
 
A la suite et entre parenthèses, tu peux mettre son "à-peu-près-équivalent", soit School leaving certificate A-Levels ou high school diploma in sciences


---------------
"Ne pas reconnaître son talent, c'est faciliter la réussite des médiocres" J . Gabin
Reply

Marsh Posté le 29-01-2011 à 21:52:53    

"Equivalent High school diploma in sciences, with honour" (Si tu as une mention :D)

Reply

Marsh Posté le 29-01-2011 à 23:23:50    


 
 [:moundir]  :D


---------------
EDHEC
Reply

Marsh Posté le 29-01-2011 à 23:30:54    

 

"with Honors" => Il semble qu'il n'y ait pas de "u" en faite :o

 

:D

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 29-01-2011 à 23:31:36
Reply

Marsh Posté le 29-01-2011 à 23:39:40    


 
with honoUrs!  :sweat:


---------------
"Ne pas reconnaître son talent, c'est faciliter la réussite des médiocres" J . Gabin
Reply

Marsh Posté le 29-01-2011 à 23:41:02    

Pas en anglais US  :sweat:
(Quoi que l'Australie c'est pas de l'anglais US sauf erreur :/)

 

Les 2 solutions sont bonnes donc :o

Message cité 2 fois
Message édité par Profil supprimé le 29-01-2011 à 23:43:19
Reply

Marsh Posté le 29-01-2011 à 23:53:37    


 
honour: british english
 
honor: american english
 
je confirme, les australiens parlent le british english


---------------
EDHEC
Reply

Marsh Posté le 29-01-2011 à 23:57:50    


 
 
on utilise plus "with honours" avec la distinction mention très bien  "grade A pass", mention bien  "grade B pass"  
mention passable "C pass"
 
   
 


---------------
"Ne pas reconnaître son talent, c'est faciliter la réussite des médiocres" J . Gabin
Reply

Marsh Posté le 30-01-2011 à 00:01:45    

PHILOU035 a écrit :

 

on utilise plus "with honours" avec la distinction mention très bien  "grade A pass", mention bien  "grade B pass"
mention passable "C pass"

 


 

En anglais britannique, j'en suis certain  ;)
En tout cas mon prof d'Eco des Orga, qui vient de Princeton University, a un CV avec écrit "with honors" :o

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 30-01-2011 à 00:02:48
Reply

Marsh Posté le 30-01-2011 à 00:01:45   

Reply

Marsh Posté le 30-01-2011 à 00:02:44    

PHILOU035 a écrit :


 
 
on utilise plus "with honours" avec la distinction mention très bien  "grade A pass", mention bien  "grade B pass"  
mention passable "C pass"
 
   
 


 
ouais bof [:clooney38]  
 
les anglosaxons se prennent pas la tête, surtout avec ces histoires de mention à la française, + félicitations du jury blabla...
 
pour traduire une mention, déjà je ne le marquerais que si j'avais B ou TB et je mettrais soit: with honours soit: grades As and Bs achieved
 
si tu as une mention AB ou passable, tu peux te passer de marquer quelque chose, comme tu le ferais en france en fait  [:kornichon56:1]


---------------
EDHEC
Reply

Marsh Posté le 30-01-2011 à 00:05:43    

 

Si c'est quand tu passes entre 10 et 12 exclus sans rattrapage. ;)
J'ai déjà vu un diplôme de Bac avec cette mention écrite dessus dans ma famille :o

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 30-01-2011 à 00:06:04
Reply

Marsh Posté le 30-01-2011 à 00:08:33    

C'est le Bac D (Ancien S spé Bio) de ma mère ( :D ) que j'ai déniché une fois donc j'en suis sûr à 100% :o. (Après, j'ignore si pour les nouvelles séries c'est le cas vu que perso j'ai eu B :spamafote:)


Message édité par Profil supprimé le 30-01-2011 à 00:09:28
Reply

Marsh Posté le 30-01-2011 à 00:10:05    

27 ans :D
Mais qui te dit que le créateur du Topic ne l'a pas eu il y a longtemps ? :o


Message édité par Profil supprimé le 30-01-2011 à 00:10:36
Reply

Marsh Posté le 30-01-2011 à 00:10:21    


 
Je ne parlais pas du bac forcément!


---------------
"Ne pas reconnaître son talent, c'est faciliter la réussite des médiocres" J . Gabin
Reply

Marsh Posté le 30-01-2011 à 00:16:36    


 
j'ai eu mon bac en 1996 mention ab et mon frère passable écrit sur le diplôme du bac (ie<12/20)


---------------
"Ne pas reconnaître son talent, c'est faciliter la réussite des médiocres" J . Gabin
Reply

Marsh Posté le 30-01-2011 à 00:19:13    

PHILOU035 a écrit :

 

j'ai eu mon bac en 1996 mention ab et mon frère passable écrit sur le diplôme du bac (ie<12/20)

 

C'est bien ce que je pensais, la mention existe toujours (Pourquoi l'enlever de toute manière ? :spamafote:)

 

Elle indique seulement que tu as eu ton Bac du premier coup donc elle est souvent zappée :D (Ca fait con de mettre sur un CV "passable" vu ce que ça représente :D)

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 30-01-2011 à 00:20:04
Reply

Marsh Posté le 30-01-2011 à 04:30:32    


 
Et, fait amusant, les diplômes de Princeton sont rédigés en latin.

Reply

Marsh Posté le 30-01-2011 à 12:00:19    


 
Le lien ne dit pas qu'elles n'existent plus  
 

Citation :

Les mentions « assez bien » (AB), « bien » (B) et « très bien » (TB) ne sont attribuées qu'aux candidats obtenant le baccalauréat au premier groupe d'épreuves, en fonction de la moyenne obtenue. La règle est la suivante :
 
mention AB : moyenne supérieure ou égale à 12 et inférieure à 14 ;
mention B : moyenne supérieure ou égale à 14 et inférieure à 16 ;
mention TB : moyenne supérieure ou égale à 16.


 
passable signifie juste <12/20 suite aux résultas du premier groupe d'épreuves, et autrefois la "mention" passable (la citation) figurait sur les diplômes

Message cité 1 fois
Message édité par PHILOU035 le 30-01-2011 à 12:04:36

---------------
"Ne pas reconnaître son talent, c'est faciliter la réussite des médiocres" J . Gabin
Reply

Marsh Posté le    

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed