petit problème de traduction pour " point light " - Divers - Graphisme
Marsh Posté le 30-04-2006 à 13:07:59
Bon et bien en fait, j'ai vérifié sur internet et le terme officiel est bien " source de lumière ponctuelle " ;-)
Marsh Posté le 30-04-2006 à 13:36:57
jespere que tu ne traduit pas toutes les comande du logiciel ?
Marsh Posté le 30-04-2006 à 19:34:50
et que tu ne vas pas faire un topic pour chaque traduction ...
Marsh Posté le 30-04-2006 à 11:52:06
Ma question va vous paraître bizarre mais en fait je traduit un livre sur l'ombre et la lumière, et je dois traduire " point light " en français. En parcourant le net, j'ai trouvé " source de lumière ponctuelle "... Vous auriez des meilleures idées ?