incruster plusieurs sous-titres dans un divx

incruster plusieurs sous-titres dans un divx - Traitement Vidéo - Video & Son

Marsh Posté le 28-07-2003 à 18:39:24    

un pote a fait une video de son marriage et l'a mis en divx et la video est trop bien faite c'est de l'ogm
 
mais le plus fort c'est qu'il ya plusieurs sous-titres de differentes langues (comme ca tout le monde comprend) on a le choix entre plusieurs sous-titres (les sous-titres ne sont pas séparé du divx mais incrusté) ou ne pas les mettres c'est trop génial !!
 
évidemment ce c** est en lune de miel et j'ai pas envie d'attendre 2 semaines
 
donc comment fait on pour mettre plusieurs sous-titres dans un divx est-ce que ca doit être obligatoirement de l'ogm ?
 
aidez moi please

Reply

Marsh Posté le 28-07-2003 à 18:39:24   

Reply

Marsh Posté le 28-07-2003 à 18:52:30    

C'est pas obligatoirement de l'OGM...
tu peux mettre des sous titres dans de l'OGM, du MKV (Matroska)
 
Les sous titres au format SRT ou SSA (uniquement pour le matroska dans ce cas) peuvent être ajoutés par des programmes spécialisés de muxage (OGGmux, mkvmerge, mp4ui, ...) ou tout simplement avec vdubmod et c'est cette solution que je te conseille car dans l'autre cas, il te faudra aussi installer les filtres de muxage et de source de ss titrage...
 
En résumé : tu peux, avec vdubmod, insérer des sous titres dans des containers OGm ou MKV


Message édité par C-FGhim le 28-07-2003 à 18:57:48
Reply

Marsh Posté le 28-07-2003 à 18:56:03    

et avec le SSA ton pote pourai faire du karaoké dans la video de son mariage  :whistle:

Reply

Marsh Posté le 28-07-2003 à 18:59:56    

le problème du SSA, c'est que son support dans matroska est très récent ett la version actuellement disponible de vdubmod ne peux pas le muxer... si tu veux le faire quand même, il faudra prendre mkvmerge si je me trompe pas...

Reply

Marsh Posté le 28-07-2003 à 19:01:55    

nandub marche aussi ? car je j'encode en vbr et virtualdubmod ne le gere pas je crois

Reply

Marsh Posté le 28-07-2003 à 19:09:57    

nandub ne marche pas d'après moi et de plus, je vois pas l'intéret d'utiliser du mp3 vbr, c'est bien dépassé par l'ogg...
Sinon, vdubmod gère bien le mp3 vbr... c vdub normal qui le gère pas.  
(et en réalité, c'est le format avi qui le supporte pas de base et c'est pour cela que c'est très déconseillé d'utiliser du mp3 vbr dans de l'avi (y'a différents articles qui le montrent bien)...)
 
 
Le MKV est bien pour sa flexibilité et ses possibilités futures... Il y a juste deux problèmes possibles :
- les outils sont encore en développement et c'est pas toujours valable à 100% (par exemple, vdubmod (dans sa version actuelle) peut muxer des ss titrages SRT, mais tu peux plus les démuxer après pour les corriger en cas d'erreur...)
- il n'y a pas de chapitrage à l'heure actuelle dans le MKV... espérons que ca arrive bientot...
 
C pour cela que l'OGM est bien... il est stable, les outils sont bien rodés (vdubmod fait tout ce que tu peux faire avec des ogm) mais l'ogm marche bcp mieux avec de l'ogg vorbis en piste son et il ne faut pas l'oublier... (c pas grave vu que l'ogg vorbis donne d'excellents résultats en bas débits...)
Par ex, une piste à 95kbits par seconde rivalise bien avec du mp3 @128...

Reply

Marsh Posté le 28-07-2003 à 20:26:23    

C-FGhim a écrit :

nandub ne marche pas d'après moi et de plus, je vois pas l'intéret d'utiliser du mp3 vbr, c'est bien dépassé par l'ogg...
Sinon, vdubmod gère bien le mp3 vbr... c vdub normal qui le gère pas.  
(et en réalité, c'est le format avi qui le supporte pas de base et c'est pour cela que c'est très déconseillé d'utiliser du mp3 vbr dans de l'avi (y'a différents articles qui le montrent bien)...)
 
 
Le MKV est bien pour sa flexibilité et ses possibilités futures... Il y a juste deux problèmes possibles :
- les outils sont encore en développement et c'est pas toujours valable à 100% (par exemple, vdubmod (dans sa version actuelle) peut muxer des ss titrages SRT, mais tu peux plus les démuxer après pour les corriger en cas d'erreur...)
- il n'y a pas de chapitrage à l'heure actuelle dans le MKV... espérons que ca arrive bientot...
 
C pour cela que l'OGM est bien... il est stable, les outils sont bien rodés (vdubmod fait tout ce que tu peux faire avec des ogm) mais l'ogm marche bcp mieux avec de l'ogg vorbis en piste son et il ne faut pas l'oublier... (c pas grave vu que l'ogg vorbis donne d'excellents résultats en bas débits...)
Par ex, une piste à 95kbits par seconde rivalise bien avec du mp3 @128...


 
oki merci je vais m'y mettre a ca, au fait tu connais pas de bon site avec de bon tuto a jour si possible a part divxfr.com, natdom.com, doom9.org ?
 
et comment tu fais avec vdubmod avec ogg en incrustant les st je precise que je veux choisir le st (fr, ang etc) ou les desactiver
 
un filtre ? car moi j'ai celui qui incruste pour de bon

Reply

Marsh Posté le 28-07-2003 à 20:30:53    

lord ron a écrit :


 
oki merci je vais m'y mettre a ca, au fait tu connais pas de bon site avec de bon tuto a jour si possible a part divxfr.com, natdom.com, doom9.org ?
 
et comment tu fais avec vdubmod avec ogg en incrustant les st je precise que je veux choisir le st (fr, ang etc) ou les desactiver
 
un filtre ? car moi j'ai celui qui incruste pour de bon


 
dans virtualdub mod  
stream > stream list

Reply

Marsh Posté le 28-07-2003 à 20:39:25    

Au fait, quand je parlais de filtres, c'était pas des filtres vdub, mais des filtres directshow...
(même si certains fichiers font les 2, comme vsfilter, mais c'est une exception)
 
Sinon, je pense que tu sais ce dont tu as besoin pour les lire les ogm après, non ?? (oggds + vsfilter pour afficher les sous titres)

Reply

Marsh Posté le 28-07-2003 à 21:34:52    

merci a tous pour vos conseils je vais m'y mettre  
 
C-FGhim => oui j'ai deja tout les codecs
 
derniere question quand tu encodes un ogg (ac3->ogg) tu prends ces paramètres ?
"C:\Program Files\Gordian Knot\BeSweet.exe" -core( -input "" -output "" -logfilea "C:\Program Files\Gordian Knot\BeSweet.log" ) -ota( -hybridgain ) -ogg( -q 0.200 ) -profile( DSPguru_Ogg_Vorbis_2ch )

Reply

Marsh Posté le 28-07-2003 à 21:34:52   

Reply

Marsh Posté le 28-07-2003 à 21:56:15    

En qualité, je vais souvent à 0.250 car les son que j'encode se compressent très bien et même à 0.250 je dépasse pas les 85 kbits/s de moyenne...
mais à part cela, c pareil...

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 10:04:49    

bon je suis passé par vdubmod probleme comme je rajoute les 2 fichiers .srt après je fais "direct stream copy" puis "save as" et vdubmod m'indique que comme c'est un fichier txt ben ces 2  srt ne seront pas muxé comment faire alors ?

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 11:32:41    

comment générer les fichiers srt ?
 
(désolé pour l'incruste ; ce topic est bcp plus intructif que vous ne pensez !)


---------------
un instant monsieur ça-va-chier
Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 12:14:23    

Sigmatador a écrit :

au fait lord ron: si tu peu changer la langue des soustitres, c kil ne sont pas incrusté justemnt, mais multiplexé avec la video.
 
sinon pour vdubmod: tu peu donner le msg exact (as tu bien choisi le format ogm ? )


 
euh non justement pas pris le format ogm et je veuxles muxer pas les incruster merci pour le precision
 
le msg est " one of the streams appears to be a text stream? Such a stream won't be muxed in an AVI file."
 
muzah => pour générer des srt tu prend le bloc note de winxp pis tu met l'extension .srt sinon tu fais comme ca
 
1
00:00:09,055 --> 00:00:13,128 (tu indik le temps)
le texte
 
2
00:00:015,055 --> 00:00:17,288
le texte

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 12:23:33    

tu ne peux mettre des sous titres QUE dans de l'ogm ou du mkv...
 
Abandonne l'AVI qui est beaucoup trop limité...

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 12:28:54    

lord ron a écrit :


 
euh non justement pas pris le format ogm et je veuxles muxer pas les incruster merci pour le precision
 
le msg est " one of the streams appears to be a text stream? Such a stream won't be muxed in an AVI file."
 
muzah => pour générer des srt tu prend le bloc note de winxp pis tu met l'extension .srt sinon tu fais comme ca
 
1
00:00:09,055 --> 00:00:13,128 (tu indik le temps)
le texte
 
2
00:00:015,055 --> 00:00:17,288
 
le texte

Je vais pas faire tous les sous-titres à la main ! [:nroh blitzz]
 
C pour du ripp dvd ; je fais comment ? Jusqu'ici j'incrustais directement les sstitres avec gordianKnot ; je voudrais juste les ajouter dans un fichier matroska ...


---------------
un instant monsieur ça-va-chier
Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 12:30:17    

oki merci je vais voir

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 12:38:23    

muzah a écrit :

Je vais pas faire tous les sous-titres à la main ! [:nroh blitzz]
 
C pour du ripp dvd ; je fais comment ? Jusqu'ici j'incrustais directement les sstitres avec gordianKnot ; je voudrais juste les ajouter dans un fichier matroska ...


 
ben tu rip les st du dvd ensuite tu prend subrip une fois le fichier obtenu fais un copier coller vers le bloc note et tu donne le nom du fichier st le même que celui de ton film
 
si tu as le codec vobsub ca passe sans probleme c'est ce que je fais actuellement je prend vobsub si veux pas les st j'enleve  
 
sinon ya des sites qui ont des st deja pres

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 12:45:08    

pas besoin de copier coller...
subrip, après reconnaissance OCR (sans oublier la correction post OCR à ne JAMAIS oublier), te permet d'enregistrer le fichier au format SRT..

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 12:50:24    

dites, c'est super-ch... l'OCR de subRip ; ya pas moyen d'éviter cette reconnaissance ? Apparemment il existe des fichiers près-définis pour l'OCR en français. Où peut-on les trouver ?


---------------
un instant monsieur ça-va-chier
Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 12:53:52    

Avec gordianKnot, vobSub me sort deux fichiers de ss-titres :
 
.idx
.sub
 
ne peut-on intégrer directement l'un des fichier dans la capsule matroska ?


---------------
un instant monsieur ça-va-chier
Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 12:59:13    

lol...
Tu ne peux pas te passer de l'ocr avec subrip, mais c'est normal vu que les caractères sont sous forme d'images...
 
En plus, les caractères utilisés ne sont pas les mêmes pour des films différents...
(en général, ils restent similaire si c'est la même boite qui a fait les sous titres...)
 
Tu as 3 solutions :
- trouver le fichier srt tout fait sur le net
- trouver une matrice de caractère "compatible" (je sais pas ou aller pour ca)
- prendre ton mal en patience... de toute manière c'est pas si long que ca, au max tu auras une centaine de caractères différents... (c quand même bcp moins que si le texte était en japonais avec bcp plus de kanjis différents...)
 
perso, je te conseille la 3ème solution... car, le temps de trouver une des deux premières, tu auras largement eu le temps de faire la reconnaissance...

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 13:06:15    

[:sealbirman]  
 
 
OK :sweat:


---------------
un instant monsieur ça-va-chier
Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 13:09:11    

C clair que tu va un peu prendre de temps au début, mais après tu enregistrera ta matrice de caractère et si tu vois un sous titrage fait par la même boite (en général avec la même police), tu pourras l'utiliser sans avoir à entrer de nouveau les caractères...

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 13:14:40    

Tu as raison, après 5 min. il fait les choses presque tout seul ;)


---------------
un instant monsieur ça-va-chier
Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 13:17:16    

C'est normal, c'est comme un logiciel d'OCR, il va enregistrer les correspondance caractères <-> images donc s'il tombe sur un caractère déjà rentré, il ne te demanderas rien...
 
N'oublie pas d'enregistrer la matrice de caractères ni de faire une correction post-ocr...

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 13:20:22    

Je ne pense qu'à ça ! [:zebra33]
 
J'ai 5 DVD de l'inpecteur harry à ripper, tous de la même série ; quand j'en aurais fait un, les autres iront sans doute plus vite :jap:


---------------
un instant monsieur ça-va-chier
Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 13:20:44    

Par contre correction à la main quasiment indispensable à cause des : i, I, 1 par exemple :)

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 13:25:00    

Cool inspecteur Harry!
Mes préférés sont les premiers :)

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 13:28:38    

Exact :jap:
 
J'adore la musique d'intro du premier volet ; schiffrin est vraiment excellent - depuis que j'ai vu "bullit" :love:
 
Quant à Eastwood, si je pouvais avoir l'intégrale de ses films [:sealbirman]  
 
là j'ai trouvé les 5 DVDs à la FNAC pour 10? pièce :)
 
sans compter le "Prince de Sicile" [:zebra33] et l'excellent "Le Grand Frisson" de Mel Brooks ! [:zoumzoumzeng]


---------------
un instant monsieur ça-va-chier
Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 13:31:28    

pour les "séries" de dvd, c'est clair qu'il te demandera quasimment rien sur les dvds après le 1er...
La correction automatique enlève déjà pas mal de problèmes (I et l par exemple).
 
Je n'ai pas encore eu de problème avec i, I, 1... mais dans tous les cas, si tu n'est pas sur de ton coup, vérifie les sous titres à la main après...  
Le moins chiant pour cela, c'est de mettre la video + audio dans un avi, mettre le fichier srt avec le meme nom quela video à coté, regarder la video avec le sous titre en faisant attention aux fautes...
 
Les erreurs ne viennent pas toujours de l'OCR... certains sous titres dans les dvds ne sont pas toujours bien fait ^^;;

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 13:41:15    

[digression]
 
Clair que Schiffrin est pour pas mal dans le fait que j'aime bien les Harry. La BO de Bullit est excellente  :jap:  
Les films américains des années 60-70 c'était quelque chose:
inspecteur Harry, Bullit, l'affaire Thomas Crown, Papillon etc...
Que des purs films; sans effets spéciaux, mais avec un scénario, une musique, une ambiance, et des acteurs...
 
[/digression]
 
Jvais faire un tour à la Fnac dans ce cas...à 10€/pièce ça vaut vraiment le coup, même si les films repassent souvent à la TV.

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 13:45:22    

j'ai eu la même réflexion ; j'ai la majorité des "dirty harry" en vidéo enregistrée TV, là c'était l'occasion de les avoir en DVD à pas cher. Attention cependant :
 
Pas bcp de bonux
le 5.1 est en anglais
les autres langues ont seulement du mono :sweat:  
 
perso je me fout des bonux et je regarde la majorité de mes films en vostf donc c pas un soucis pour moi ; te voilà prévenu :)


---------------
un instant monsieur ça-va-chier
Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 13:51:17    

les bonux je m'en fou un peu aussi.
Par contre l'image est bien?le format respecté? (pas de pan&scan j'espère :pfff: )  
 
C'est cool la version anglaise parce que c'est assez rare quand ça passe à la TV en VO les Harry.(même si le doublage est pas mauvais)

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 14:34:03    

pas de pan&scan !
 
On se retrouve avec une bande film qui prend un tiers de ta TV, format ultra panoramique et les prises de vue qui vont avec : c le trip :sol:
 
Le 5.1 anglais est un vrai 5.1 : l'avion traverse ta salle, les balles rocochent partout, c le bonheur !
 
Par contre en français ça donne même pas envie : mono, son plat, bref que du pas bon.
 
L'image me paraît excellente en tout cas du point de vue qualité, pas d'accros :jap:


---------------
un instant monsieur ça-va-chier
Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 14:39:12    

Cool, merci pour les précisions  :jap:

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 14:55:20    

ca yé j'ai réussi a faire muxer les st et l'ogg c'est génial trop génial merci a vous tous pour votre aide
 
par contre j'aurais cru que l'ogg a 89-90 = mp3 128 c'est incroyable !!!
 
bon vous laisse vais convertir tout mes mp3 en ogg

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 14:59:27    

C clair que dans un film, mp3 @ 128 peut être facilement remplacé par un ogg à 90-95
Mais attention, ne transforme pas tous tes mp3 en ogg... c du transcoding... et c clair que tu va encore plus perdre en qualité...
Même si tes mp3 prennent un peu plus de place, garde les ou re-compressse en ogg directement à partir de la source non compressée...
 
Si j'ai mal compris ton intention... excuse moi  :ange:

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 15:28:46    

C-FGhim a écrit :

C clair que dans un film, mp3 @ 128 peut être facilement remplacé par un ogg à 90-95
Mais attention, ne transforme pas tous tes mp3 en ogg... c du transcoding... et c clair que tu va encore plus perdre en qualité...
Même si tes mp3 prennent un peu plus de place, garde les ou re-compressse en ogg directement à partir de la source non compressée...
 
Si j'ai mal compris ton intention... excuse moi  :ange:  


 
non non tu m'as bien compris  :D  
 
mais au cas si je veux tout de même convertir (wav->ogg) ya pas un soft qui encode en masse en gros je lui tiens tu me convertis tout ces mp3/wav que je t'ai fais selectionné et quand je reviens je veux tout ceux que je t'ai dit
 
oggmachine ne fais qu'un a la fois c'est chiant

Reply

Marsh Posté le 30-07-2003 à 15:29:41    

EAC ?


---------------
un instant monsieur ça-va-chier
Reply

Marsh Posté le    

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed