1 kestion pratik [sous titres] - Video & Son
Marsh Posté le 03-07-2002 à 00:21:19
je ne peux pas te repondre pour JFK mais pour faire les bon sous titres tu as plusieurs solutions:
-1 soit ils existent (je m'explique tu as un fichier avec les sous titres du film entier + 1 fichier avec les sous titres obligatoires) mais ce n'est pas tjrs le cas
-2 tu fais tes sous titres avec vobsub (mais sur ton dvd tu as seulement un fichier globale de sous titre) et a la lecture tu as un option dans vobsub "read only forced sub" ou un truc du genre
-3 tu n'as qu'un seul fichier global et la fonction du 2 ne marche pas , bein pour l'instant je n'ai rien trouvé d'autre que de les faire a la main (j'ai ce probleme sur l'arme fatale 4 )
Marsh Posté le 03-07-2002 à 00:44:50
maverick10 a écrit a écrit : je ne peux pas te repondre pour JFK mais pour faire les bon sous titres tu as plusieurs solutions: -1 soit ils existent (je m'explique tu as un fichier avec les sous titres du film entier + 1 fichier avec les sous titres obligatoires) mais ce n'est pas tjrs le cas -2 tu fais tes sous titres avec vobsub (mais sur ton dvd tu as seulement un fichier globale de sous titre) et a la lecture tu as un option dans vobsub "read only forced sub" ou un truc du genre -3 tu n'as qu'un seul fichier global et la fonction du 2 ne marche pas , bein pour l'instant je n'ai rien trouvé d'autre que de les faire a la main (j'ai ce probleme sur l'arme fatale 4 ) |
oui jconnais tout ça merci
g galéré com pas possible sur certains film ossi
mais ma kestion est surtout pr le DVD en lui même !
Marsh Posté le 03-07-2002 à 01:00:11
pour les sous titres je faits dans nandub filtre vobsub et j'ouvre le *.ifo
ensuite, s'il y a des sous titres comme tu le dis, il faut choisir francais (pas le premier qui est le principal mais le deuxieme), s'il y en a pas (de deuxieme) c ke y'a pas de sous-titres pour ca
par exemple : training day y'a pas de sous titres quand il parle espagnol mais sur le DVD non plus donc c comme ca
Marsh Posté le 03-07-2002 à 01:17:20
ReplyMarsh Posté le 03-07-2002 à 01:53:55
moikiki a écrit a écrit : pour les sous titres je faits dans nandub filtre vobsub et j'ouvre le *.ifo ensuite, s'il y a des sous titres comme tu le dis, il faut choisir francais (pas le premier qui est le principal mais le deuxieme), s'il y en a pas (de deuxieme) c ke y'a pas de sous-titres pour ca par exemple : training day y'a pas de sous titres quand il parle espagnol mais sur le DVD non plus donc c comme ca |
si meme s'il nest pas indiqué tu peux en avoir un quand meme par exemple dans la menace fantome je crois qu'il faut prendre le 13éme fichier
Marsh Posté le 03-07-2002 à 01:56:37
par contre je reviens sur l'arme fatale 4 quand ils causent en japonais il y a des sous titres incrustés en anglais mais je n'ai pas trouvé le moyen de n'avoir que la traduction de ces sous titres là soit je les ai tous soit aucun
la je parle pendant la lecture du DVD
Marsh Posté le 03-07-2002 à 10:43:08
jajax=> ce que tu peux faire, c'est extraire tes sous-titres avec subrip puis éventuellement les convertir avec subconvert (question de choix).
Ensuite, tu ouvres ton fichier de sous-titres (c'est du texte) et là tu peux supprimer toutes les lignes que tu veux.
Marsh Posté le 03-07-2002 à 15:04:25
bikerman a écrit a écrit : jajax=> ce que tu peux faire, c'est extraire tes sous-titres avec subrip puis éventuellement les convertir avec subconvert (question de choix). Ensuite, tu ouvres ton fichier de sous-titres (c'est du texte) et là tu peux supprimer toutes les lignes que tu veux. |
vi c ce ke jpensais faire merci
persone par contre pr la lecteure du DVD ?
Marsh Posté le 04-07-2002 à 10:03:40
Pour le DVD.
En général quand on choisis la VF et qu'un perso s'exprime dans une autre langue, les sous titre apparaisssent juste à ce moment.
Donc logiquement sur ton film, s'ils ont laissé le perso parler en anglais, ça doit etre sous titré a moins que tu est choisis l'option pas de sous titres du tout.
Un exemple sur le film incassable, au début il y a un texte en anglais et on a les sous titres pourtant c'est la VF, ensuite il n'y en a plus.
C'est un DVD Zone 1 ou zone 2 ?
Marsh Posté le 04-07-2002 à 13:42:11
c_nul a écrit a écrit : Pour le DVD. En général quand on choisis la VF et qu'un perso s'exprime dans une autre langue, les sous titre apparaisssent juste à ce moment. Donc logiquement sur ton film, s'ils ont laissé le perso parler en anglais, ça doit etre sous titré a moins que tu est choisis l'option pas de sous titres du tout. Un exemple sur le film incassable, au début il y a un texte en anglais et on a les sous titres pourtant c'est la VF, ensuite il n'y en a plus. C'est un DVD Zone 1 ou zone 2 ? |
c 1 zone 2
mais ton explication c sur 1 PC ou 1 platine de salon ?
Marsh Posté le 04-07-2002 à 14:08:03
En fait ca depend tout du DVD
Des fois y a des piste de soustitre sur le film complet et des fois y a juste les partie utiles quand meme dans la vf les gens parle en jap ou en anglais
Marsh Posté le 02-07-2002 à 23:00:14
jvois ke ça cose pas mal de sous titres en ce moment et ça me fé penser à 1 truc et j'aimerais savoir comment vous faites vous ?
prenons l'exemple du DVD "JFK" ke G.
pour ceux ki connaisse le film, o débaut, ça cose en français et on voit ossi le discours d'1 président (jconnais son nom jsé pas l'orthographe alors j'l'écrit pas na !) ki cose en anglais.
donc sur 1 PC, car sur 1 platine c + simple jpense, on est obligé d'activer tous les sous titres pr comprendre ce ke dit ce président ! mais on a ossi les sous titres qd ça cose en français
donc j'aimerais savoir comment vous faites vous pour ne voir ke les bons soustitres et pas tous ?
j'espère ke g été clair
même kestion pr ripper les bon sous titres !
---------------
@+ jaja - mansoncollections