Besoin d'un petit coup de main en anglais ! - Vie pratique - Discussions
Marsh Posté le 18-08-2006 à 14:27:41
hi,
this is my ID card, so that you can check my postal adress. This is too the evidence of the money expedition (là, j'ai un doute ) for the command number.
et je sais pas comment on dit "pièce jointe" en anglais
Marsh Posté le 18-08-2006 à 14:28:29
ReplyMarsh Posté le 18-08-2006 à 14:29:23
Marl Borrow a écrit : Attached document ? |
j'y ai pensé, mais "attached" me gène, je sais pas pourquoi
Marsh Posté le 18-08-2006 à 14:30:33
Et pour virement bancaire, c'est credit transfer ?
Marsh Posté le 18-08-2006 à 14:32:48
Hello,
Please find attached a copy of my ID Card - thus you can verify my postal address - and the proof of my credit transfert for the regarding command n°XXXXXX.
Best regards,
Marsh Posté le 18-08-2006 à 14:34:00
E-Nyar a écrit : Hello, |
ok merci
Marsh Posté le 18-08-2006 à 14:34:33
You're welcome
Marsh Posté le 18-08-2006 à 14:36:05
Hello,
please find in attachment of this email my ID card and the evidence of the money transfer, so you can check my postal adress. Thank you.
Anyway the translators are piss of shit ! And it is very important because it is an order of 760 dollars from Honk kong so you see...
Best Regards.
Marsh Posté le 18-08-2006 à 14:37:31
batmanfr a écrit : Hello, |
piece of shit, if I may
Marsh Posté le 18-08-2006 à 14:50:54
E-Nyar a écrit : Hello, |
ton anglais est bien meilleur que ton ex modération
edit : order au lieu de command
Marsh Posté le 18-08-2006 à 15:01:01
monopolis a écrit : ton anglais est bien meilleur que ton ex modération |
+1
Marsh Posté le 18-08-2006 à 15:12:36
"enclosed" serait mieux que "attached".
for the regarding => regarding tout court
Marsh Posté le 21-08-2006 à 16:01:04
bonjour
Pour "Date de validité" on dit :
validity date? ou date of validity ?
merci
Marsh Posté le 21-08-2006 à 16:04:43
sobebra a écrit : bonjour |
VALIDATE
Marsh Posté le 21-08-2006 à 16:30:33
non moi je dirais "legality date".
M'enfin t'inquietes, les vendeurs comprennent toujours le "ptit nègre" c'est ça qui est formidable dans le business.
Marsh Posté le 18-08-2006 à 14:22:59
Bonjours j'aurrait besoin de savoir comment je peut dire :
Bonjours, voici ma carte d'identité pour que vous puissiez validier mon adresse postal, ainsi que ma preuve de virement pour ma commande numero *****, le tout est en piece jointe à ce mail !
Merci !
Car bon en utilisant les traducteurs sa traduit mot à mot ! et sa me dit que des conneries ! Surtout que bon c'est important c'est une commande de 760 Dollards pour hong kong donc voila quoi...
Message édité par Wilfried2828 le 18-08-2006 à 14:24:25
---------------
Devise de la poste : Coliéco = ColiPerdu !