Devoir d'anglais

Devoir d'anglais - Aide aux devoirs - Emploi & Etudes

Marsh Posté le 13-02-2007 à 20:16:42    

Bonsoir, j'ai un exercice d'anglais ou il faut mettre les prépositions, pouvez vous me dire si c'est correct ? De plus je n'ai pas réussir à remplir certains champs.
 
Road 66 is the main migrant road that goes from Mississipi to the desert of California. The people who travelled on it were migrants coming from the north. They hoped to find a better life there. On the road, they feared that their vehicle might break .... They also worried to become short ... food or to run ... of fuel.
Je vous remercie.

Reply

Marsh Posté le 13-02-2007 à 20:16:42   

Reply

Marsh Posté le 13-02-2007 à 21:12:54    

Up

Reply

Marsh Posté le 14-02-2007 à 00:30:37    

Sans conviction : they feared that their vehicle might break down. They also worried to become short of food or to run out of fuel.

Message cité 1 fois
Message édité par Paracyber__ le 14-02-2007 à 00:34:04
Reply

Marsh Posté le 14-02-2007 à 00:35:29    

Paracyber__ a écrit :

Sans conviction : they feared that their vehicle might break down. They also worried to become short of food or to run out of fuel.


Sans plus de convictions, They also worried to become short on food, d"accort pour le "out" qui semble logique
 


---------------
Je donnerai mon corps à la science, même si elle n'a pas voulu de moi.
Reply

Marsh Posté le 14-02-2007 à 06:52:37    

Je vous remercie, le reste est bon?

Reply

Marsh Posté le 14-02-2007 à 11:16:49    

pour le food c'est bien OF et le reste semble bon


---------------
T'es voyante maintenant? Ben tu la ferme alors!!!
Reply

Marsh Posté le 15-02-2007 à 13:14:29    

missyme a écrit :

pour le food c'est bien OF et le reste semble bon


 
Non c'est ON.

Reply

Marsh Posté le 15-02-2007 à 17:15:52    

euuuuh je suis pas tres d'accord  là, jai tjrs su to be short of smthg et non on, je vérifie ça avec ma prof...


---------------
T'es voyante maintenant? Ben tu la ferme alors!!!
Reply

Marsh Posté le 15-02-2007 à 21:07:02    


 
Je reste malgré tout sur ma proposition de départ (i.e. of) tant qu'il n'y a pas plusieurs personnes qui valident le "on" qui ne me semble pas, ici, le plus approprié. (ou une personne dont l'anglais est la langue maternelle)

Message cité 1 fois
Message édité par Paracyber__ le 15-02-2007 à 21:09:38
Reply

Marsh Posté le 15-02-2007 à 21:09:09    

je suis pour "of"

Reply

Marsh Posté le 15-02-2007 à 21:09:09   

Reply

Marsh Posté le 15-02-2007 à 21:29:26    

Citation :

they feared that their vehicle might break down.  They also worried to become short on food or to run out of fuel.

 

Je pense que le "of" et le "on" sont corrects (matez google.com en cas de doute), mais le "short on food" *sonne* bien mieux.

 

Je me revois encore aux US en train d'hurler à la mort "We're short on beer, FEAR !"

Message cité 1 fois
Message édité par Tetedeiench le 15-02-2007 à 21:34:49

---------------
L'ingénieur chipset nortiaux : Une iFricandelle svp ! "Spa du pâté, hin!" ©®Janfynette | "La plus grosse collec vivante de bans abusifs sur pattes" | OCCT v12 OUT !
Reply

Marsh Posté le 16-02-2007 à 10:24:05    

Tetedeiench a écrit :

Citation :

they feared that their vehicle might break down.  They also worried to become short on food or to run out of fuel.


 
Je pense que le "of" et le "on" sont corrects (matez google.com en cas de doute), mais le "short on food" *sonne* bien mieux.
 
Je me revois encore aux US en train d'hurler à la mort "We're short on beer, FEAR !"


 
 
+1
J'ai toujours entendu ça.  
Et puis hum ... google c'est pas vraiment une référence pour la traduction... ça fait de la traduction mot à mot... donc bon. Ca ne fait pas de grammaire

Reply

Marsh Posté le 16-02-2007 à 10:27:07    

Paracyber__ a écrit :

Je reste malgré tout sur ma proposition de départ (i.e. of) tant qu'il n'y a pas plusieurs personnes qui valident le "on" qui ne me semble pas, ici, le plus approprié. (ou une personne dont l'anglais est la langue maternelle)


 
 
Ce n'est pas une question d'être approprié. C'est une construction verbale: "to be short on".  
Je suis d'accord que quelqu'un dont c'est la langue maternelle pourra nous renseigner (quoi que, s'ils font autant de fautes que les français dans la langue française on n'est pas sorti de l'auberge comme on dit :D)... mais de là à dire que si plusieurs personnes valident c'est bon (dans un sens comme dans un autre)...
 
Connaissant le niveau d'anglais pour 90% des français... ça ne serait pas vraiment une référence  :sarcastic:

Reply

Marsh Posté le 16-02-2007 à 10:53:02    

oué fin, quand vous aurez fini d'étaler votre science de votre air très docte et hautain les gens, vous prendrez un peu le temps de vérifier si par hasard vous ne seriez pas en train d'avoir tort de vous prendre aussi peu pour des déjections d'ordre diverses...
 
http://www.oup.com/oald-bin/web_ge [...] word=short
http://www.merriam-webster.com/dictionary/short
 
 

Reply

Marsh Posté le 16-02-2007 à 11:35:05    

bluemoon2 a écrit :

+1
J'ai toujours entendu ça.  
Et puis hum ... google c'est pas vraiment une référence pour la traduction... ça fait de la traduction mot à mot... donc bon. Ca ne fait pas de grammaire


 
huuuuum, tu sais, je parlais pas forcémet des outils linguistiques de google...
 
Tu vas sur google.com et tu cherches "short of" puis "short on", et tu regardes lequel est le plus utilisé par des sites sérieux...


---------------
L'ingénieur chipset nortiaux : Une iFricandelle svp ! "Spa du pâté, hin!" ©®Janfynette | "La plus grosse collec vivante de bans abusifs sur pattes" | OCCT v12 OUT !
Reply

Marsh Posté le 16-02-2007 à 11:40:13    

oui aussi :)
Nan mais j'avoue apparemment on peut utiliser les deux. Je n'avais jamais entendu de la part d'anglo-saxons la version avec "of" ...  
Enfin bon si les deux sont bons... après il faut voir avec le sens :)

Reply

Marsh Posté le 17-02-2007 à 14:15:17    

moi j'ai tjrs su et entendu le of et jamais on ma prof m'a bien dit qu'on utilise les deux ... comme quoi we keep learning...


---------------
T'es voyante maintenant? Ben tu la ferme alors!!!
Reply

Marsh Posté le 17-02-2007 à 14:41:37    

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed