aide traduction latin

aide traduction latin - Aide aux devoirs - Emploi & Etudes

Marsh Posté le 02-01-2008 à 14:32:54    

bonjour tout le monde !! voila j'ai deux vers latin à traduire. Mes traductions sont pas terribles car plutôt mot à mot ce qui les rend pas naturelles. j'aimerais donc que quelqu'un m'aide à les traduire de façon plu soutenue. voici les vers à traduire :  
 
Ars bona (1) : sed postquam sumpsit sibi tela Cupido,
Heu! Heu! quam multis ars dedit ista malum!
 
(1) : sous-entendez erat
 
moi :  
 
L'art était bien : mais après que Cupidon l'enleva de sa toile,
Hélas! Hélas! combien nombreux cet ars rendit malheureux.
 
merci d'avance ...

Reply

Marsh Posté le 02-01-2008 à 14:32:54   

Reply

Marsh Posté le 03-01-2008 à 12:44:31    

personne ne peut me repondre? je veux juste de l'aide pas les réponses completes !s'il vous plait ...

Reply

Marsh Posté le 03-01-2008 à 15:04:14    

s'il vous plait j'en ai vraiment besoin ...

Reply

Marsh Posté le 03-01-2008 à 19:43:56    

????

Reply

Marsh Posté le 03-01-2008 à 22:08:49    

s'il vous plait aidez moi pour cette traduction

Reply

Marsh Posté le 04-01-2008 à 11:09:10    

Alors pour info ton bout de texte c'est une élégie de Tibulle (Livre II, élégie 5). Le texte en question est adressé à Phébus. Le texte et une traduction sont dispo là : http://ugo.bratelli.free.fr/Tibulle/Tibulle.pdf
 
Ars bona (erat) : ton art était bon/utile
 
tela : tu t'es trompée de mot. Ici c'est telum, qui signifie arme.
sumpsit : sumo, ĕre, sumpsi, sumptum -> prendre, se saisir de, s'approprier
 
combien nombreux : c'est maladroit comme formulation, essaye plutôt un truc du style "de combien (de personnes)"

Reply

Marsh Posté le 04-01-2008 à 12:17:28    

d'accord, je te remercie hald pour ton aide donc cela donne plutôt :
 
Ton art était utile: mais après que Cupidon se saisit de son arme,
Hélas! Hélas! de combien cet art rendit malheureux.
 
encore un grand merci

Reply

Marsh Posté le 04-01-2008 à 13:03:05    

Le deuxième vers c'est pas encore ça. Il faudrait que tu choisisses entre "de combien cet art fit le malheur" et "combien (de personnes) cet art rendit malheureux". Sinon ça m'a l'air d'aller :)

Reply

Marsh Posté le 04-01-2008 à 13:37:28    

ok, merci beaucoup

Reply

Sujets relatifs:

Leave a Replay

Make sure you enter the(*)required information where indicate.HTML code is not allowed