traduction d'une ligne - Aide aux devoirs - Emploi & Etudes
Marsh Posté le 13-04-2009 à 18:06:02
je dirais "she may be playing football (soccer)" (= elle peut être en train de jouer au football)
ou bien "maybe she is playing footbal" (= peut être qu'elle est en train de jouer au football)
Marsh Posté le 13-04-2009 à 16:56:17
bonjour
alors je dois faire un texte d'anglais et je ne sais pas sure de la facon qu'on utilise maybe.
ma phrase:
she may be play to football
on utilise "to" ou "at" ? et pour play , je dois mettre "ing" a la fin (playing)?
en francais, je veux dire: "elle joue peut-être au football"
merci pour votre aide
Message édité par michoudu59 le 13-04-2009 à 17:00:51