Traduction de signe asiatique ? - Loisirs - Discussions
Marsh Posté le 10-08-2003 à 15:15:56
il te suffit de te créer un compte sur multimania.lycos et tu pourra up tes photos dessus
Marsh Posté le 10-08-2003 à 15:17:49
com21 a écrit : il te suffit de te créer un compte sur multimania.lycos et tu pourra up tes photos dessus |
Ha ! ...
Je vais essayer, j'arrive juste après ...
Merci en tous cas !
Marsh Posté le 10-08-2003 à 15:19:07
Si tu peux afficher les caractères jap/chinois, vérifie s'il s'agit de ce kanji : 愛 . Il signifie en effet "amour", du moins en japonais...il y en a d'autres, mais c'est le plus répandu
Marsh Posté le 10-08-2003 à 15:21:53
Il ressemble en gros mais ce n'est pas celui-là ...
Je me crée le compte sur multimania.lycos et je vous affiche çà juste après, promis !!
Marsh Posté le 10-08-2003 à 15:23:07
恋 , alors. C'est vrai qu'ils se ressemblent (enfin, à cette taille)
Marsh Posté le 10-08-2003 à 15:30:31
Ni l'un ni l'autre malheureusement ...
Ca m'ennuye de vous faire chercher comme ça mais je crée le compte FTP et je reviens ...
Marsh Posté le 10-08-2003 à 15:35:54
Et m**** !!!
Quand j'essaye de me connecter pour charger l'image, il m'indique que mon compte est en cours de création ...
Je publierai donc l'image le plus vite possible mais ce n'est pas possible dans l'immédiat ...
Sorry
Marsh Posté le 10-08-2003 à 15:46:46
Enfin !!!
Le voilà, ce sigle :
Marsh Posté le 10-08-2003 à 15:57:42
Lord deep a écrit : Enfin !!! |
ca veut dire "I'm gay and proud of it"
fonces chez ton tatoueur
Marsh Posté le 10-08-2003 à 15:59:28
kaltan1 a écrit : |
Je m'attendais à ce genre de réactions mais justement : Evitez de dire des bêtises dans ce topic SVP !
C'est d'un tatouage (donc à VIE) dont je m'inquiète !!
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:00:34
kaltan1 a écrit : |
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:01:01
Lord deep a écrit : |
tu comptes vraiment tatouer AMOUR sur ton corps
c'est sympa
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:03:38
Lord deep a écrit : Enfin !!! |
Bah c'est exactement le caractère que je t'ai montré...
edit : sauf qu'il est écrit bizarrement le tien.
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:13:50
robbystar a écrit : Bah c'est exactement le caractère que je t'ai montré... |
C'est plutôt le premier que j'ai posté...le tien n'est pas le même puisqu'il manque une série de traits
Erreur ou simplification, je vais essayer de chercher
Edit : rien trouvé qui corresponde à cette image, et certainement pas avec la prononciation indiquée ("ai" ). Omission de traits, apparemment
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:17:04
Enzan a écrit : |
Désolé, j'ai pas la police japonaise sur mon poste. J'ai le droit à un joli carré gris à la place!
Les 4 traits me paraissent bizarre perso. Celui que j'ai posté est ai en chinois (amour/aimer), et je crois que le kanji doit être très proche (encore une fois, je vois pas ton kanji!).
Le caractère qu'a montré Lord Deep n'est pas chinois, ou alors il est mal écrit.
edit : il ne ressemble ni au caractère complet, ni au caractère simplifié en chinois donc je sais vraiment pas.
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:18:35
Enzan a écrit : |
C'est ce qu'il me semble aussi. Du moins en chinois, en japonais je sais pas, apparemment tu sembles être mieux "armée" que moi pour répondre.
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:18:44
ça me fait penser a la fois ou je me promenais du coté des Halles a Paris, et avec un pote on a vu un gars avec une casquette ou il y avait marqué "Chien" dessus
La caligraphie paraissait ancienne, mais on etait sur que c'etait bien inscrit
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:20:27
-Tinost@r- a écrit : |
Oui !!
Pour des raisons personnelles précises en plus
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:21:43
robbystar a écrit : C'est ce qu'il me semble aussi. Du moins en chinois, en japonais je sais pas, apparemment tu sembles être mieux "armée" que moi pour répondre. |
Je n'ai jamais fait de chinois, mais une différence de clé est loin d'être impossible. On a raison tous les deux, donc
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:23:58
robbystar a écrit : (...) |
Il me semble effectivement que c'est d'origine japonaise et pas chinoise ...
Finalement, ça semble être un sigle qui signifie Amour mais ça ne signifie rien d'autre ?
Je serais embêté d'avoir le mot "râclure" de tatoué sur moi !
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:24:34
ces deux mots veulent dire la meme chose : amour
simplement le premier est ecrit en ecriture simplifie
et le second en ecriture traditionelle
PS: perso je prefere ecriture trad avec la police du 1er
(chias pas si je me susi fait comprendre la )
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:25:21
Enzan a écrit : |
Je sais juste que les kanjis japonais ont pu être simplifiés différemment de leurs homologues chinois.
Il est donc fort possible que nous ayons raison tous les deux!
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:26:26
Thielong a écrit : ces deux mots veulent dire la meme chose : amour |
Le 2ème est en complet ? Il me semblait pas qu'il s'écrivait comme ça. Mon niveau en chinois est en chute libre là?
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:27:30
Lord deep a écrit : Finalement, ça semble être un sigle qui signifie Amour mais ça ne signifie rien d'autre ? |
Tatoué seul, je pense qu'il n'a pas d'autre sens
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:28:56
robbystar a écrit : Le 2ème est en complet ? Il me semblait pas qu'il s'écrivait comme ça. Mon niveau en chinois est en chute libre là? |
c'est surement la police qui est pas super belle qui te fait douter
mais c'est bel et bien le mot amour en ecriture traditionelle
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:31:13
japonais
http://kanji.free.fr/kanji.php?unicode=611b
chinois
http://zhongwen.com/d/183/d82.htm
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:31:32
oué c'est bien Ai en japonais -> 愛
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:32:32
tico a écrit : ça me fait penser a la fois ou je me promenais du coté des Halles a Paris, et avec un pote on a vu un gars avec une casquette ou il y avait marqué "Chien" dessus |
tain ceux qui vendent ça
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:33:11
Thielong a écrit : |
Au milieu du caractère, c'est la clé du coeur xin qui est représentée si je ne me trompe pas, mais dans le caractère de Lord Deep, il est fait bizarrement je trouve.
Mais tu dois avoir raison.
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:52:50
les deux veulent dire la mm chose
celui de robbystar est en caractere simplifié
et le tien en caractere complet
et ca veut bien dire amour...
caractere complet
caractere simplifié
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:53:54
Lord deep a écrit : Enfin !!! |
stp, on dit pas sigle ... ideogramme ou alors a la rigueur signe.....
sinon je te confirme que celui-ci est bien du chinois traditionnelle (ptet qu'en kanji on l'ecrit pareille, y a parfois des similitutde, mais je ne connais pas le japonais)
et que la signification de cet ideogramme, employé seul, est relative a la notion d'aimer, amour...etc...
mais attention, employer seul comme ca, c'est uniquement la notion amour, ca a pas de traduction exact litteral.
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:56:29
tico a écrit : ça me fait penser a la fois ou je me promenais du coté des Halles a Paris, et avec un pote on a vu un gars avec une casquette ou il y avait marqué "Chien" dessus |
"chien" ca peut etre le signe, moi j'ai une casquette "dragon"
j'ai aussi deja vu des pantalon-jogging genre toile de jean (vous voyez desquels kje parle.....) avec ecrit sur la jambe "poisson pourri".....
Marsh Posté le 10-08-2003 à 16:59:56
pourquoi ne pas se faire tatouer 変態 ?
Marsh Posté le 10-08-2003 à 17:11:14
memory12 a écrit : |
Désolé pour la désignation mais je me suis fait comprendre, je ne savais pas le terme qui convenait.
Mon seul but ici était de savoir ce que cet idéogramme signifiait et surtout être sûr que ce ne soit pas une insulte qui pourrait choquer une personne connaissant la langue qui le lirait sur moi.
J'ai la réponse et je vous remercie donc tous !!
Marsh Posté le 10-08-2003 à 17:11:25
ReplyMarsh Posté le 10-08-2003 à 17:13:43
Reply
Marsh Posté le 10-08-2003 à 15:14:18
Salut tout le monde, j'ai vu un sigle asiatique qui m'a beaucoup plu dans un clip de la chanteuse "Faith evans" et il y était indiqué en sous-titre (par MTV data) : "This symbol means LOVE".
Cependant je l'aime beaucoup ce sigle et j'aimerais le poser en tatouage sur moi. Il me faudrait pour cela d'abord être sûr de la signification de celui-ci !!
Est-ce qu'il signifie l'idée d'amour ou c'est comme certaines langues asiatiques où c'est la syllabe du mot anglais : LOVE ?
J'ai ce sigle en image au format BMP (100k) et JPG (20k) et je ne sais pas comment faire pour vous le faire parvenir (demande et envoi par mail?) ou même vous l'afficher ici (pas de FTP pour moi )
Merci d'avance
Message édité par Lord deep le 10-08-2003 à 17:11:54
---------------
C'est toujours à l'imparfait de l'objectif que l'on conjugue le verbe photographier